"comment suis-je" - Translation from French to Arabic

    • كيف من
        
    • كيف لي
        
    • كيف أبدو
        
    • كيف أنا
        
    • كيف ابدو
        
    • وكيف من
        
    • كيف بحق الجحيم من
        
    • كيف عدت
        
    Comment suis-je censé dire à la personne que j'aime le plus au monde que je viens de gâcher notre avenir ? Open Subtitles كيف من المفترض أن أخبر شخصاً أحبه أكثر من أي شيء في العالم بأنني تواً رميت مستقبلنا؟
    Comment suis-je censé organiser une guerre assis ici quand tu es là à me regarder ? Open Subtitles كيف من المفترض أن أجلس هنا أخطط للحرب بينما أنتِ هناك بهذا المنظر؟
    Comment suis-je supposé avoir avec un plan quand je ne peux même pas m'entendre penser. Open Subtitles كيف لي أن أفكر في خطة وأنا لا أسمع نفسي أفكر حتى؟
    Je conduis à neuf heures. Comment suis-je pas la sortie désespérée? Open Subtitles أقود لـ9 ساعات، كيف لي بأن لا أكون متهوراً؟
    Comment suis-je ne 2077, le vieux moi... quel est mon problème ? Open Subtitles كيف أبدو في عام 2077، أعني ...نسختي المسنة ما هو خطبي؟
    Comment suis-je sensé faire mes preuves quand vous continuer à me donner des ordres qui compromettent mes méthodes d'investigation ? Open Subtitles كيف أنا المفترض لإثبات نفسي عندما كنت ابقاء إعطائي أوامر التي تتداخل مع بلدي أساليب التحقيق؟
    Comment suis-je ? Open Subtitles كيف ابدو ؟
    Comment suis-je censée trouver l'antidote si je suis allongée ici... Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ أن أجد الترياق إذا كُنت أرقد هُنا
    Comment suis-je censée en tirer quoi que ce soit si je ne comprends rien à ce qu'ils disent ? Open Subtitles كيف من المفترض ان ان احصل على اي شيئ منه ان كنت لا افهم عن ماذا يتحدثون ؟
    Comment suis-je supposé faire mon boulot avec les mains liées dans le dos ? Open Subtitles كيف من المفترض لي القيام بعملي ويداي مكبلتان خلف ظهري؟
    Comment suis-je censé marcher loin de quelque chose comme ça? Open Subtitles كيف من المفترض أن أتخلى عن أمر كهذا؟
    Comment suis-je supposé aider les autres si je ressemble à un monstre ? Open Subtitles كيف من المفترض علي مساعدة الناس وشكلي يبدو كالوحش
    Comment suis-je censée prendre des notes quand une voix dans ma tête me répète que Sara Harvey est en train de te torturer pour quelque chose que Melissa a peut-être fait ? Open Subtitles كيف لي أن أخذ ملاحظات عندما يكون صوت في رأسي يقول لي ان سارا هارفي تعذبنا لشيء ميليسا قد فعلته
    Si je suis responsable d'avoir tué la femme que j'aime, Comment suis-je supposé vivre avec ça ? Open Subtitles إذا أنا مسؤول عن قتل امرأة أحب، كيف لي أن أعيش مع ذلك؟
    Comment suis-je censée contrôler quelque chose si je peux à peine voir. Open Subtitles كيف لي أن اسيطر على شيء اذا كنت لا أستطيع أن الرؤية
    Comment suis-je supposée te laisser passer le permis quand tu fais des choses comme ça ? Open Subtitles كيف لي ان اشعر بخير وانت تفعل اشياء كهذه
    Ha ha haaahhh ! Comment suis-je, Darling ? Open Subtitles كيف أبدو, دارلينغ؟
    Comment suis-je? Open Subtitles حسناً ، كيف أبدو ؟
    Comment suis-je, Jackie ? Open Subtitles كيف أبدو يا جاكي؟
    Comment suis-je censé savoir que vous me laisserez la vois, que vous ne faites pas quelque chose de terrible pour elle? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟
    Comment suis-je censé devenir vraiment un héros si Superman doit garder me sauver? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن حقا يصبح بطلا إذا كان لدى سوبرمان للحفاظ على إنقاذ لي؟
    Et Comment suis-je supposée suivre mes programmes ? Open Subtitles وكيف من المُفترض لى أن أشاهد برامجى ؟
    Mais Comment suis-je censée ne pas réagir ? Open Subtitles لكن كيف بحق الجحيم من المفترض أن لا أرد؟
    Comment suis-je revenue ici ? Open Subtitles كيف عدت إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more