"d'information des nations" - Translation from French to Arabic

    • الإعلام التابعة للأمم
        
    • الإعلامية للأمم
        
    • إعلام اﻷمم
        
    • الإعلام التابع للأمم
        
    • أنباء الأمم
        
    • الإعلام للأمم
        
    • الإعلامية التابعة للأمم
        
    • الإخبارية للأمم
        
    • الإعلامي للأمم
        
    • معلومات الأمم
        
    • معلومات نزع
        
    • الإعلام في الأمم
        
    • الاعلام التابع لﻷمم
        
    • اﻹعلام التابعة لﻷم
        
    • للإعلام تابعة للأمم
        
    Plus de 30 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies ont aussi mené diverses activités de commémoration de l'Holocauste : UN كما نظم أكثر من 30 من أقسام ومراكز ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة مجموعة من الأنشطة لإحياء ذكرى محرقة اليهود:
    D'autre part, les centres d'information des Nations Unies ont conçu des programmes de communication innovants en direction de la jeunesse et de la société civile de chaque pays. UN لقد وضعت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة برامج مبتكرة للتوعية تشمل الشباب المحليين والمجتمع المدني.
    Ces activités sont exécutées au Siège, à New York, et par l'intermédiaire du réseau des centres et des services d'information des Nations Unies dans le monde entier. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    On compte parmi ces produits, mis à disposition sur papier au Siège et diffusés dans le reste du monde par l'Internet et par les centres d'information des Nations Unies : UN وأتيحت تلك الإصدارات في نسخ مطبوعة في المقر وجرى توزيعها على الجمهور في شتى أنحاء العالم عن طريق الإنترنت والمراكز الإعلامية للأمم المتحدة وشمل ذلك ما يلي:
    ii) Publier en temps utile, dans les moyens d’information appropriés des Nations Unies, la date à laquelle les données sur les dépenses militaires doivent être transmises; UN ' ٢ ' أن ينشر التاريخ المحدد ﻹرسال تلك المعلومات في حينه وفي وسائل إعلام اﻷمم المتحدة الملائمة؛
    Le Centre d'information des Nations Unies de Rabat travaille activement à l'information de la population marocaine au sujet des activités des Nations Unies. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    À cette fin, la Division a été renforcée grâce à l'inclusion du réseau de centres et de services d'information des Nations Unies, ainsi que de la Section de l'Afrique. UN ولهذا الغرض تم تعزيز الشعبة عن طريق ضم مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك قسم أفريقيا إليها.
    Nous pensons également que les activités des centres d'information des Nations Unies méritent un examen attentif. UN ونحن نرى أن أنشطة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة تستحق النظر الجاد.
    La restructuration du Département de l'information va se poursuivre, et notamment la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux. UN وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Centres et services d'information des Nations Unies et bureaux de l'ONU UN مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم
    La recommandation 28 suggère que les centres d'information des Nations Unies diffusent des éléments d'information sur la décolonisation des territoires. UN والتوصية 28 اقترحت أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بتعميم معلومات على الأقاليم بشأن إنهاء الاستعمار.
    Des instructions détaillées sur la manière de promouvoir la Conférence et son objet ont été adressées à tous les centres d'information des Nations Unies. UN وقُدمت توجيهات مستفيضة إلى جميع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بشأن سبل الترويج للمسألة وللمؤتمر الاستعراضي.
    Département de l'information et centres d'information des Nations Unies UN إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة
    Nous saluons le rôle joué par l'UNESCO qui distribue dans le monde du matériel pédagogique sur la question, ainsi que les activités menées par les Centres d'information des Nations Unies. UN ونُشيد بدور اليونسكو في توزيع مواد تثقيفية عن هذا الموضوع، وبجهود مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Le Comité de l'information a un rôle majeur à jouer, afin de veiller à ce que les politiques d'information des Nations Unies aillent dans le sens d'une plus grande harmonie et d'un plus grand respect entre les peuples. UN وللجنة الإعلام دور هام في ضمان أن تكون السياسات الإعلامية للأمم المتحدة موجهة لزيادة الانسجام والاحترام بين الشعوب.
    Efficacité des produits et activités d'information des Nations Unies : bilan de trois ans d'évaluation UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    Cette coproduction sera distribuée aux centres d'information des Nations Unies, aux distributeurs de productions télévisées et aux circuits non commerciaux (DM); UN ومن المعتزم توزيع هذا الشريط على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة وشبكات التلفزيون والموزعين غير التجاريين )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Ce montant devrait également permettre de mettre à jour le manuel, en anglais, à l'usage des centres d'information des Nations Unies et des brochures sur les centres d'information publiées en anglais ou dans d'autres langues officielles; UN كما يقدم هذا المبلغ المقدر ما يلزم لتحديث دليل مكاتب إعلام اﻷمم المتحدة الصادر باللغة الانكليزية والمناشير المتعلقة بمراكز اﻹعلام الصادرة باللغة الانكليزية، وغيرها من اللغات الرسمية حسب الاقتضاء؛
    Le Liban apprécie, quant à lui, l'importance du travail accompli par le Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. UN ويقيّم لبنان نفسه العمل المضطلع به من قِبل مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في بيروت.
    Pendant la période considérée, le Service d'information des Nations Unies a produit plus de 8 000 dépêches. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة أنباء الأمم المتحدة أكثر من 000 8 مادة إخبارية.
    L'engagement actif du réseau de centres d'information des Nations Unies est essentiel à cet égard. UN إن المشاركة الفعالة لشبكة مراكز الإعلام للأمم المتحدة ضرورية في ذلك المجهود.
    Partout dans le monde, les activités de promotion ont souvent bénéficié de l'aide des centres d'information des Nations Unies. UN وغالبا ما قدمت المراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة المعونة للعمل الترويجي المضطلع به في جميع أنحاء العالم.
    D'autre part, le Département continuera à s'occuper du démarrage du Service d'information des Nations Unies sur l'Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Enfin, il a bénéficié du concours de M. Andreas Nicklish, Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Prague. UN وأخيرا، تلقى مساعدة من السيد أندرياس نكليش، مدير المركز الإعلامي للأمم المتحدة في براغ.
    E. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN هاء - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Conformément à la politique du Secrétaire général consistant à renforcer les liens avec la société civile, le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement a intensifié ses échanges avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche. UN وتمشيا مع سياسة الأمين العام في تعزيز الأواصر مع المجتمع المدني، كثَّف برنامج معلومات نزع السلاح من تفاعله مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث.
    L'émergence d'ISIL est une claire indication que l'initiative du Président iranien était valable et opportune et méritait plus d'attention dans les politiques et activités d'information des Nations Unies. UN ويشير ظهور تنظيم الدولة الإسلامية في سوريا والعراق بصورة واضحة إلى أن مبادرة الرئيس الإيراني جاءت في أوانها، وأنها وجيهة وتستحق المزيد من الاهتمام في سياسات وأنشطة الإعلام في الأمم المتحدة.
    28 octobre 1984 : Conférence-débat sur le rôle de l'information dans le développement au Centre d'information des Nations Unies - Ouagadougou UN ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٨٩١: محاضرة - مناظرة حول دور اﻹعلام في التنمية، بمركز الاعلام التابع لﻷمم المتحدة في واغادوغو
    4. CENTRES d'information des Nations UNIES UN ٤ - مراكز اﻹعلام التابعة لﻷم المتحدة
    De fait, plusieurs centres d'information des Nations Unies sont situés dans les locaux des maisons des Nations Unies, en particulier lorsqu'il n'est pas fourni de bureaux à titre gracieux. UN وقد ضمت مراكز عديدة للإعلام تابعة للأمم المتحدة إلى أماكن مشتركة، لا سيما في المناطق التي لا تتوافر فيها مكاتب مجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more