"dans les égouts" - Translation from French to Arabic

    • في المجاري
        
    • في البالوعات
        
    • في البالوعة
        
    • في البالوعةِ
        
    • في المجارير
        
    • إلى البالوعة
        
    • إلى المجاري
        
    • في نفق المجاري
        
    • بالمجارير
        
    • فى البالوعات
        
    • في بالوعة
        
    Il a été tué en prison et jeté dans les égouts. Open Subtitles لقد قتل في السجن، ومِن ثمّ رُميَ في المجاري.
    Central, on vient d'avoir une explosion dans les égouts. Open Subtitles للفرع الرئيسي .. لدينا إنفجار في المجاري
    Eh bien, on dirait qu'il a quitté sa garçonnière dans les égouts. Open Subtitles حسنا، يبدو وكأنه غادر له وسادة البكالوريوس في المجاري.
    Elle était dans les égouts toute seule, elle est tombée dans une bouche d'égout Open Subtitles لقد بقيت وحدها في البالوعات واستنزفت جهدها هٌناك حين سقطت في الماء
    J'essayais de pousser ça dans les égouts. Open Subtitles أنا أحاول أن ألقي بهذه النار في البالوعة كن حذراً ..
    Je veux savoir pourquoi ils vont se promener dans les égouts... Open Subtitles أنا wanna يَعْرفُ لِماذا هذه الإثنان يُجذّرُ حول في البالوعةِ -
    Si c'était un alligator, il aurait survécu dans les égouts. Open Subtitles مؤسف أنه لم يكن سحليةً هذه المخلوقات تستطيع العيش في المجارير
    Donc, nous sommes bloqués dans les égouts, sans bonne raison ? Open Subtitles لذلك نحن عالقون في المجاري لا لسبب وجيه؟
    Ils ont été déshabillés par trois hommes, qui ont jeté leurs propres badges et vêtements dans les égouts pendant qu'ils mettaient les habits volés. Open Subtitles من قبـِـل ثلاث أشخاص الذين سرقوا منهم ملابسهم وشاراتهم وقد غيـــًــروا من ملابسهم في المجاري وقاموا بفعلتهم
    J'ai entendu dire qu'on avait largué le cercueil dans les égouts. Open Subtitles لقد سمعت حقاً أنهم أسقطوا التابوت في المجاري.
    Je vais moi-même trancher l'abdomen de Zaman et regarder ses entrailles dégouliner dans les égouts. Open Subtitles أنا سوف شريحة شخصيا المعدة مفتوحة زمان ومشاهدة أحشاء له تنزف في المجاري.
    Je vois. J'ai été fiancée à un type qui vivait dans les égouts. Open Subtitles فهمت، اعتدت إن كنت مخطوبة لرجلٍ يعيش في المجاري.
    En 1977, les pertes de PBB dans les égouts sur les lieux de fabrication étaient estimées à 4,6 ug/kg de produit fabriqué. UN وقدرت الكمية المفقودة من سداسي البروم ثنائي الفينيل في البالوعات داخل مواقع التصنيع، في عام 1977 4.6 ميكروغرام/كغ من الناتج.
    Et pourquoi on est dans les égouts ? Open Subtitles و لما نحن بالأسفل هنا في البالوعة ؟
    Il était dans les égouts avec nous. Open Subtitles كَانَ في البالوعةِ مَعنا.
    Jean Valjean dans les égouts une nuit, avec un cadavre sur le dos Open Subtitles جون فالجون في المجارير ذات ليلة يحمل هذا الجثمان فوق ظهره
    L'alarme s'est éteinte et j'ai glissé dans les égouts. Open Subtitles جرس الإنذار إنطلق وأنا إنزلقت إلى البالوعة.
    Le lait de rats est versé dans les égouts et le cycle de la vie continue. Open Subtitles و هكذا, عندما أعيد حليب الفئران إلى المجاري لقد اكتملت دائرة الحياة
    Si on se dépêche on pourra établir un camp dans les égouts avant que les chiens ne prennent complètement le pouvoir. Open Subtitles لو أسرعنا سيمكننا إقامة مخيم في نفق المجاري قبل أن تسيطر الكلاب على العالم
    Le patient est égoutier. Il a été attaqué ce matin dans les égouts. Open Subtitles المريض يعمل بالمجارير قال أنه هوجم بشىء ما اليوم
    - Comme les crocodiles dans les égouts. - Oui... Parfaitement ! Open Subtitles كما توجد االتماسيح فى البالوعات ـ التماسيح موجودة فعلا فى البالوعات
    Parler à Sidney Purcell, c'est comme être coincé dans les égouts avec des rats morts. Open Subtitles سيدني بورسيل... يتحدث معه الأمر يبدو كمن يُلْصَقَ في بالوعة ملئى بالجرذانِ الميتةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more