Sauf que le sang venant de chez toi ne correspondait pas. | Open Subtitles | ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له. |
Si loin de chez toi sans amis, ni famille, ni soutien. | Open Subtitles | بعيدة من منزلك , بلا عائلة بلا اصدقاء بلا دعم |
À chaque fois que j'étais dehors, tu courrais hors de chez toi et tu me collais aux basques. | Open Subtitles | أى وقت كُنت فيه بالخارج كُنتِ تهربين من منزلك وتحاولين المُضي معي |
Tu es à 20 bornes de chez toi, laisse-moi te reconduire. | Open Subtitles | أنتِ على بعد 10 أميال من المنزل دعيني أوصلكِ |
Je te trouverai un centre de désintox, pas loin de Northampton, tu seras près de chez toi. | Open Subtitles | سأجد لك مركز إعادة تأهيل مكان ما بالقرب من نورث هامبتون لتكوني قريبه من الديار |
Ils sont du restau Cajun près de chez toi ? | Open Subtitles | أولاد بو ؟ هي تلك من ذلك المكان كجون بالقرب من منزلك |
Tu trouves tout si facilement... comme si tu volais de chez toi! | Open Subtitles | أنت تحصل على الأشياء بسهولة، كأنك تسرقها من منزلك |
Pourquoi je ne te prendrai pas plus près de chez toi ? | Open Subtitles | لما لا استطيع ان ااخذك بالقرب من منزلك ؟ |
Puisque tu m'as mis à la porte de chez toi, il reste peu d'endroits qui t'appartiennent où je puisse rester. | Open Subtitles | بما ترطدنى من منزلك و هناك اماكن قليله متبقيه يمكن ان ابقى فيها |
- Y a quelque chose. Je t'ai vu te sauver de chez toi â 5h. | Open Subtitles | هناك شيء رأيتك تتسلل من منزلك في الخامسة صباحاً |
Ton copain essaie de me virer de chez toi alors que je cherche un objet qui m'appartient. | Open Subtitles | صديقك الحميم يحاول أن يطردني من منزلك لأنني كنت أبحث عن شيء يخصّني |
Ça me rend dingue. Comment je passe... de chez toi, et l'instant d'après dans la chambre de motel, complètement sonné par la cocaïne. | Open Subtitles | يكاد يقودني هذا للجنون، كيف انتقلت من منزلك في لحظة إلى غرفة النزل بالأخرى |
Marisol, je commence à penser que tu me veux hors de chez toi. | Open Subtitles | ماريسول، بدأت أشك انكِ تريدين مني الخروج من المنزل |
T'es loin de chez toi ! Cet endroit c'est pas une blague. | Open Subtitles | . طريق طويل من المنزل . هذا المكان ليس نكتة |
Epile-toi avant de sortir de chez toi, Yéti. * | Open Subtitles | إحلقي ساقيك قبل أن تخرجي من المنزل ياكثيفة الشعر |
Tu as essayé de pirater ses fichiers de chez toi. | Open Subtitles | حاولت اختراق ملفاتها من البيت اليس كذالك نعم |
Maintenant, sérieusement, que fais-tu si loin de chez toi ? | Open Subtitles | و الآن جدياً ما الذي تفعلة بعيداً جداً عن المنزل ؟ |
Et nous y revoilà, se rencontrant encore, vraiment loin de chez toi. | Open Subtitles | ،لكن ها نحن مع ذلك، نلتقي من جديد بعيداً جدّاً عن الوطن |
Ce n'est pas loin de chez toi, mais tu devras peut-être revoir ta garde-robe. | Open Subtitles | وليست بعيدة عن منزلك ولكنك قد تحتاجين إلى القيام بشيء ما بخزانة ملابسك، لأجل هذه الوظيفة |
Tu es très loin de chez toi. | Open Subtitles | أنتِ بعيدة عن منزلكِ, يا فتاة. |
Promets-moi juste que tu partiras plus de chez toi au beau milieu de la nuit parce que les choses ne vont pas dans ton sens. | Open Subtitles | عدينيّ فقط أنكِ لن تهربي من بيتكِ في منتصف الليل |
Très bien. C'est quoi l'explication rationnelle pour rouler un tapis et le sortir de chez toi à 3h du matin ? | Open Subtitles | حسناً، ما هُو التفسير البريء للفّ سجّادة وإخراجها من شقتك الساعة الثالثة صباحاً؟ |
Une femme est sortie de chez toi. | Open Subtitles | كان الجوّ مظلماً .. خرجت امرأة من منزلكِ |