9. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 9- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
9. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 9- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
c) Examine la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retire des stocks opérationnels les armes à sous-munitions excédentaires et les désigne comme armes à détruire. | UN | (ج) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير. |
d) Examine la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retire des stocks opérationnels les armes à sous-munitions excédentaires et les désigne comme armes à détruire; et | UN | (د) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير؛ |
c) Examine la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retire des stocks opérationnels les armes à sous-munitions excédentaires et les désigne comme armes à détruire; et | UN | (ج) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير. |
Comment les États parties peuvent-ils s'assurer que la possibilité de conserver des armes à sous-munitions n'aboutisse pas, de fait, à la constitution de stocks? | UN | كيف يمكن للدول الأطراف أن تضمن ألا تؤدي إمكانية الاحتفاظ بذخائر عنقودية إلى تخزينها من الناحية الفعلية؟ |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
8. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 8- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
7. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 7- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
3. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 3- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
8. L'interdiction de stocker et de conserver des armes à sous-munitions énoncée au paragraphe 1 du présent article ne s'applique pas aux armes à sous-munitions qui sont retirées des stocks opérationnels en vue de leur destruction ultérieure conformément à l'article 6. | UN | 8- الحظر الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن تخزين الذخائر العنقودية والاحتفاظ بها لا يسري على الذخائر العنقودية التي تُسحب من المخزونات العملياتية من أجل تدميرها عملاً بالمادة 6. |
c) Examiner la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retirer des stocks actifs les armes à sous-munitions excédentaires et les désigner comme armes à détruire; | UN | (ج) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير؛ |
c) Examiner la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retirer des stocks actifs les armes à sous-munitions excédentaires et les désigner comme armes à détruire; | UN | (ج) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير؛ |
c) Examiner la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retirer des stocks actifs les armes à sous-munitions excédentaires et les désigner comme armes à détruire; et | UN | (ج) يستعرض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير؛ |
c) Examiner la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retirer des stocks actifs les armes à sous-munitions excédentaires et les désigner comme armes à détruire. | UN | (ج) استعراض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير. |
c) Examiner la nécessité militaire de conserver des armes à sous-munitions et, dès que possible, retirer des stocks actifs les armes à sous-munitions excédentaires et les désigner comme armes à détruire. | UN | (ج) استعراض الحاجة العسكرية إلى الاحتفاظ بالذخائر العنقودية والقيام في أقرب وقت ممكن بإخراج كميات الذخائر العنقودية الزائدة عن هذه الاحتياجات من المخزون العملياتي وتوجيه هذه الكميات إلى التدمير. |
Ceux qui ont choisi de conserver des armes à sous-munitions en vertu des paragraphes 6 et 7 de l'article 3 sont conviés à fournir des renseignements à jour sur le nombre et le type de ces armes, la manière dont elles ont été utilisées durant l'année écoulée et les plans prévus pour leur utilisation ou, le cas échéant, leur destruction. | UN | وتُشجَّع الدول التي اختارت الاحتفاظ بذخائر عنقودية بموجب الفقرتين 6 و 7 من المادة 3 على تقديم عرض محدث عن أعدادها وأنواعها، وكيفية استخدامها في العام السابق، وخططها لاستخدامها، وخططها لتدميرها في نهاية المطاف. |
Les États qui ont choisi de conserver des armes à sous-munitions en vertu de l'article 3 (6 et 7) sont conviés à fournir des renseignements à jour sur le nombre et le type de ces armes, la manière dont elles ont été utilisées durant l'année écoulée, et les plans prévus pour leur utilisation ou, le cas échéant, leur destruction. | UN | وتُشجَّع الدول التي اختارت الاحتفاظ بذخائر عنقودية بموجب المادة 3 (6-7) على تقديم بيانات مستكملة عن أعدادها وأنواعها، وكيف استُخدمت في العام السابق، وخططها لاستخدامها، وخططها لتدميرها في نهاية الأمر. |