| Tu volerais 100 millions de Fort Knox... et tu te pencherais pour la monnaie. C'est dangereux et con. Je déteste travailler avec des cons. | Open Subtitles | ستنهب مئة مليون من فورت نوكس ومع ذلك تنحني لتلتقط ربعا وهذا غباء خطير، وأنا أكره العمل مع الأغبياء |
| Activités : L'assistance à l'Université de Fort Hare a été complétée par l'aide de la chaire Oliver Tembo sur les droits de l'homme de l'UNESCO. | UN | الأنشطة: إن المساعدة التي قدمت إلى جامعة فورت هَير قد أُنجزت بدعم من قسم أوليفر تمبو لحقوق الإنسان في اليونسكو. |
| 1965-1966 : Étudiant au University College de Fort Hare | UN | من 1965 إلى 1966: درس في كلية فورت هير الجامعية. |
| Walker et ses hommes se sont échappés de Fort Zerillo. | Open Subtitles | ووكر ورجاله خرجوا عن طريقهم الى حصن زوريلا |
| Quarantequatre pour cent des femmes détenues dans l'établissement pour femmes de Fort Augusta étaient chef de famille au moment de leur arrestation. | UN | وكان أربع وأربعون في المائة من نزيلات إصلاحية فورت أوغوستا للنساء يعلنَ أسرهن المعيشية عند إلقاء القبض عليهن. |
| À la date d'hier, entre 25 000 et 30 000 personnes avaient traversé la frontière à Rwebisengo, près de Fort Portal, et entre 25 000 et 30 000 personnes avaient fait de même à Nebbi. | UN | وحتى أمس تراوح عدد الذين عبروا إلى رويبيسنغو بالقرب من فورت بورتال بين 000 25 و 000 30 شخص فضلا عن 000 25 إلى 000 30 شخص آخرين في نيبي. |
| Sa mère a par la suite voulu lui rendre visite au centre de détention de Fort Clayton, mais les autorités lui auraient refusé le droit de le voir. | UN | وحاولت والدته بعد ذلك زيارته في سجن فورت كلايتون ولكن رفضت السلطات السماح لها بذلك. |
| Sa mère a par la suite voulu lui rendre visite au centre de détention de Fort Clayton, mais les autorités lui auraient refusé le droit de le voir. | UN | وحاولت والدته بعد ذلك زيارته في سجن فورت كلايتون ولكن رفضت السلطات السماح لها بذلك. |
| D’après le gouvernement, il est mis en examen devant le Magistrate Court (tribunal d’instance) de Fort, dossier No 71162, et l’affaire est en instance. | UN | وتقول الحكومة إن القضية رقم ٢٦١١٧ في المحكمة الجزئية في فورت ما زالت قيد النظر ضده وهو مطلق السراح بكفالة. |
| J'ai mis des photos de Fort Meade et Fort Hood. | Open Subtitles | لقد تضمنت صورا ل فورت ميد وفورت هود. |
| Je vais recommencer à interroger notre ancien criminel de Fort Rozz. | Open Subtitles | سأبدأ بإستجواب الجرائمي الهارب من فورت روز لدينا مرة اخرى |
| Surement pas une évadée de Fort Rozz. | Open Subtitles | وهي بالتأكيد ليست أحد الفارين من فورت نورث |
| Le dépôt de Fort Knox l'est, mais le reste de la base est en ligne et vulnérable à mes talents. | Open Subtitles | فورت نوكس الإيداع هو، لكن بقية قاعدة غير متواجد والضعيفة لمهاراتي. |
| Je ne vois pas en quoi un avocat spécialiste de la finance de Fort Lauderdale pourrait nous aider pour un brevet. | Open Subtitles | لا أرى كيف لمحامي ضرائب من فورت لودرديل قد يكون مفيداً بشأن الملكيات الفكرية |
| Jessica Wolf, 36 ans, une graphiste de Fort Worth, Texas, est en vacances avec son mari, Daniel, un conseiller en gestion et leurs deux enfants, | Open Subtitles | جيسيكا ولف 36 عاماً مصممة جرافيك من فورت وورث، تكساس في عطلة مع زوجها دانيل |
| Notre serveur est envié par vos amis de Fort Meade dans le Maryland. | Open Subtitles | خوادمنا موضع حسد من أصدقائك في فورت ميد في ولاية ماريلاند |
| - Le major Henry Varro, commandant de Fort Casey, général Rico. | Open Subtitles | - الرائد "هنري فارو" قائد حصن "كيسي"، جينرال "ريكو"ّ |
| Oui, mais pirater le serveur du lycée n'est qu'un tout petit peu plus difficile que de s'évader de Fort Knox. | Open Subtitles | أجل , لكن اخترق نظام الحاسوب أصعب قليلاً من اقتحام حصن نوكس |
| "Si oui, faites-vous évaluer par l'académie de dessin de Fort Lauderdale." | Open Subtitles | "إذا كان الأمر كذلك، قيّمَ قدرتَكَ الفنيةَ "بأكاديميةِ الصورة المتحركةَ مِنْ حصنِ lauderdale." |
| Un autre projet de formation est engagé pour les îles francophones dès 1994 en collaboration avec une haute école de Fort de France et l'université des Antilles et de la Guyane. | UN | وشُرع في تنفيذ مشروع آخر للتدريب في الجزر الناطقة بالفرنسية اعتباراً من عام ٤٩٩١ بالتعاون مع مدرسة عليا في فور دي فرانس وجامعة جزر اﻷنتيل وغيانا. |