"de tajoura" - Translation from French to Arabic

    • تاجوراء
        
    Ses représentants ont inspecté l'installation nucléaire de Tajoura et le site de stockage de concentré d'uranium de Sebha. UN وفحص مفتشو الوكالة المنشأة النووية في تاجوراء وموقع تخزين كعكة اليورانيوم الصفراء في سبها.
    Il a été pour la première fois informé des accusations portées contre lui en avril 2007, lorsqu'il a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura. UN وقد أُبلغ في أول الأمر بالتهم الموجهة إليه في نيسان/أبريل 2007، حين مثل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء.
    Il a été informé pour la première fois des charges retenues contre lui en avril 2007, lorsqu'il a été présenté à un tribunal spécial du district de Tajoura. UN ولم يُبلّغ بالتهم المنسوبة إليه إلا في نيسان/أبريل 2007 عندما عرض على محكمة خاصة في مقاطعة تاجوراء.
    Il a été pour la première fois informé des accusations portées contre lui en avril 2007, lorsqu'il a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura. UN وقد أُبلغ في أول الأمر بالتهم الموجهة إليه في نيسان/أبريل 2007، حين مثل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء.
    Il a été soumis aux mêmes conditions au cours des deux premiers mois et quatre jours de sa seconde détention, jusqu'à sa comparution devant le tribunal de Tajoura le 20 avril 2007. UN وخضع لنفس الظروف خلال أول شهرين وأربعة أيام من احتجازه الثاني(( قبل أن يمثل أمام محكمة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007.
    Il a été soumis aux mêmes conditions au cours des deux premiers mois et quatre jours de sa seconde détention, jusqu'à sa comparution devant le tribunal de Tajoura le 20 avril 2007. UN وخضع لنفس الظروف خلال أول شهرين وأربعة أيام من احتجازه الثاني() قبل أن يمثل أمام محكمة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007.
    En ce qui concerne les matières nucléaires, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a effectué le 9 décembre une visite en Libye, qui lui a permis de confirmer que la totalité des matières nucléaires qu'elle avait enregistrées par le passé dans l'installation nucléaire de Tajoura, à Tripoli, ou dans les installations de stockage d'uranium ( < < yellow cake > > ) de Sabha s'y trouvait encore. UN 38 - وفيما يتعلق بالمواد النووية، أنهت الوكالة الدولية للطاقة الذرية زيارتها إلى ليبيا في 9 كانون الأول/ديسمبر، أكدت خلالها أنه لم يفقد أي من المواد النووية التي كانت مسجلة من قبل في المرفق النووي في طرابلس - تاجوراء أو في مرافق تخزين مركزات خام اليورانيوم في سبها.
    2.10 Le 20 avril 2007, Idriss Aboufaied, alors gravement malade, a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura à Tripoli pour y répondre, avec 11 coaccusés, de plusieurs chefs d'inculpation. UN 2-10 وفي 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل إدريس أبو فايد ، وهو في حالة مرضية شديدة، ليمثل مع 11 متهماً آخر أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في طرابلس، وليواجَه بعدة تهم جنائية().
    7.9 En ce qui concerne le grief de l'auteur au titre de l'article 14, le Comité note, au vu des informations dont il dispose, que le 20 avril 2007 − deux mois après sa seconde arrestation −, Idriss Aboufaied a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura, à Tripoli, pour répondre de plusieurs chefs d'accusation dont il n'avait pas été informé au préalable. UN 7-9 وفيما يخص شكوى صاحب البلاغ بموجب المادة 14، تلاحظ اللجنة وفقاً للمعلومات المعروضة عليها أن إدريس أبو فايد مثُل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء بطرابلس في 20 نيسان/أبريل 2007 - أي بعد شهرين من إلقاء القبض عليه للمرة الثانية - ليواجه بتهم جنائية عدة لم يتم إبلاغه بها مسبقاً.
    2.10 Le 20 avril 2007, Idriss Aboufaied, alors gravement malade, a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura à Tripoli pour y répondre, avec 11 coaccusés, de plusieurs chefs d'inculpation. UN 2-10 وفي 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل إدريس أبو فايد، وهو في حالة مرضية شديدة، ليمثل مع 11 متهماً آخر أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في طرابلس، وليواجَه بعدة تهم جنائية().
    7.9 En ce qui concerne le grief de l'auteur au titre de l'article 14, le Comité note, au vu des informations dont il dispose, que le 20 avril 2007 − deux mois après sa seconde arrestation −, Idriss Aboufaied a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura, à Tripoli, pour répondre de plusieurs chefs d'accusation dont il n'avait pas été informé au préalable. UN 7-9 وفيما يخص شكوى صاحب البلاغ بموجب المادة 14، تلاحظ اللجنة وفقاً للمعلومات المعروضة عليها أن إدريس أبو فايد مثُل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء بطرابلس في 20 نيسان/أبريل 2007 - أي بعد شهرين من إلقاء القبض عليه للمرة الثانية - ليواجه بتهم جنائية عدة لم يتم إبلاغه بها مسبقاً.
    Après sa seconde arrestation, il a comparu devant un tribunal spécial du district de Tajoura le 20 avril 2007, mais le délai de deux mois entre son arrestation et sa comparution excède la norme posée à l'article 9, paragraphe 3, qui, selon l'interprétation donnée par le Comité, ne doit pas dépasser < < quelques jours > > . UN وعقب إلقاء القبض عليه للمرة الثانية، مثل إدريس أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007، ولكن التأخير الذي امتد شهرين بين إلقاء القبض عليه ومثوله أمام المحكمة يتجاوز معيار " الأيام المعدودة " الذي حددته اللجنة في تفسيرها للفقرة 3 من المادة 9().
    Après sa seconde arrestation, il a comparu devant un tribunal spécial du district de Tajoura le 20 avril 2007, mais le délai de deux mois entre son arrestation et sa comparution excède la norme posée à l'article 9, paragraphe 3, qui, selon l'interprétation donnée par le Comité, ne doit pas dépasser < < quelques jours > > . UN وعقب إلقاء القبض عليه للمرة الثانية، مثل إدريس أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007، ولكن التأخير الذي امتد شهرين بين إلقاء القبض عليه ومثوله أمام المحكمة يتجاوز معيار " الأيام المعدودة " الذي حددته اللجنة في تفسيرها للفقرة 3 من المادة 9().
    b) Le matériel cryogénique de l'hôpital de Tajoura, spécialisé dans le traitement et la chirurgie cardio-vasculaires, est en panne. Sans cet équipement, aucune de ces délicates interventions chirurgicales ne peut se faire et la plupart des malades sont morts dans des conditions dramatiques, tandis que d'autres qui languissent dans le service de réanimation ont perdu tout espoir d'être soignés comme il le faudrait. UN - تعطل جهاز التبريد بمستشفى تاجوراء التخصصي ﻷمراض وجراحة القلب - والذي بدونه لا يمكن إجراء العمليات الجراحية الدقيقة - ونتيجة لتعطل هذا الجهاز الطبي الحيوي بسبب عدم توفر الصيانة وقطع الغيار الضرورية، فقد لاقى معظم مرضى القلب حتفهم في ظروف مأساوية مؤسفة، وكذلك فقدان اﻷمل في إمكانيـــة علاج حالات أخرى مماثلة لا زالت نزيلة بأقسام العناية الفائقة بهذا المستشفى.
    Il observe qu'Idriss Aboufaied a été détenu au secret en un lieu tenu secret durant deux périodes distinctes: du 5 novembre au 29 décembre 2006, et de sa seconde arrestation le 16 février 2007 jusqu'à sa comparution devant le tribunal de Tajoura le 20 avril 2007. UN وتلاحظ اللجنة أن إدريس أبو فايد بقي محتجزاً بمعزل عن العالم الخارجي في مكان لم يكشف عنه خلال فترتين محددتين: الفترة من 5 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 29 كانون الأول/ديسمبر 2006، والفترة الممتدة منذ إلقاء القبض عليه للمرة الثانية في 16 شباط/ فبراير 2007 وحتى مثوله أمام محكمة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007.
    Il observe qu'Idriss Aboufaied a été détenu au secret en un lieu tenu secret durant deux périodes distinctes: du 5 novembre au 29 décembre 2006, et de sa seconde arrestation le 16 février 2007 jusqu'à sa comparution devant le tribunal de Tajoura le 20 avril 2007. UN وتلاحظ اللجنة أن إدريس أبو فايد بقي محتجزاً بمعزل عن العالم الخارجي في مكان لم يكشف عنه خلال فترتين محددتين: الفترة من 5 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 29 كانون الأول/ديسمبر 2006، والفترة الممتدة منذ إلقاء القبض عليه للمرة الثانية في 16 شباط/فبراير 2007 وحتى مثوله أمام محكمة تاجوراء في 20 نيسان/أبريل 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more