Réception offerte par le Gouvernement des Emirats arabes unis | UN | حفل استقبال في ضيافة حكومة الإمارات العربية المتحدة |
Allocution du représentant du Gouvernement des Emirats arabes unis | UN | بضع كلمات من ممثل حكومة الإمارات العربية المتحدة |
Le Ministère de la santé des Emirats arabes unis, M. Hamad A Al Midfaa, a souhaité la bienvenue aux participants. | UN | ورجب السيد حمد المدفع وزير الصحة في الإمارات العربية المتحدة بالمشتركين في الدورة. |
PAR LE REPRESENTANT PERMANENT des Emirats arabes unis AUPRES DE | UN | العام من الممثل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة |
Le deuxième point que je voudrais traiter très brièvement concerne le point central de la question : les différences d'interprétation de la République islamique d'Iran et des Emirats arabes unis. | UN | والجانب اﻵخر الذي أود التطرق إليه، ولكن بإيجاز بالغ، يتعلق بصلب المسألة: ألا وهو الخلافات القائمة بين جمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة. |
DE SECURITE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT des Emirats arabes unis | UN | من الممثل الدائم للامارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Le Conseil des ministres a également examiné l'état actuel des relations avec la République islamique d'Iran et a répété qu'il reconnaissait pleinement la souveraineté des Emirats arabes unis sur les trois îles d'Abou Moussa, de Grande-Tumb et de Petite-Tumb et appuyait sans réserve l'ensemble des mesures et moyens pacifiques auxquels les Emirats pourraient avoir recours pour recouvrer leur souveraineté sur ces îles. | UN | كما استعرض المجلس مستجدات العلاقة مع الجمهورية اﻹسلامية الايرانية، وجدد دعمه ومساندته المطلقة لسيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة على جزرها الثلاث أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى، ويؤكد مجددا تأييده لكافة الاجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة اﻹمارات لاستعادة سيادتها على جزرها. |
Initiative des Emirats arabes unis | UN | مبادرة الإمارات العربية المتحدة |
Votre excellence, cheikh Mohamed ben Rachid el Maktoum, Vice-Président et Premier Ministre des Emirats arabes unis et Gouverneur de Dubaï | UN | صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة ورئيس وزرائها وحاكم إمارة دبي، |
12) État des Emirats arabes unis | UN | 12 - دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية: |
Hommage au Gouvernement des Emirats arabes unis | UN | 2 - إشادة بحكومة الإمارات العربية المتحدة |
Remerciant chaleureusement le Gouvernement des Emirats arabes unis, ainsi que l'Emirat et la ville de Dubaï pour la courtoisie et l'hospitalité témoignées aux membres de délégations, aux observateurs et au secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement qui participaient à la Conférence, | UN | ومقدراً بعمق للكرم وحسن الضيافة من جانب حكومة الإمارات العربية المتحدة وإمارة ومدينة دبي لأعضاء الوفود، والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر، |
Remerciements au Gouvernement des Emirats arabes unis | UN | 1/2 - تحية إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة |
des Emirats arabes unis AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المنــدوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 13 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent des Emirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
b) Lettre datée du 14 juin 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Emirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/48/209-S/25937). | UN | )ب( رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة (A/48/209-S/25937). |
Après leurs interventions, j'inviterai la Conférence à examiner les nouvelles demandes de participation à nos travaux, en qualité d'Etat non membre, qui ont été reçues du Gabon et des Emirats arabes unis. | UN | ومتى استمعنا إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبين الجديدين الذين وردا من غابون واﻹمارات العربية المتحدة للمشاركة في عملنا كبلدين غير عضوين. |
Lettre datée du 24 août (S/21639), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Arabie saoudite, de Bahreïn, des Emirats arabes unis, du Koweït, de l'Oman et du Qatar, demandant que le Conseil se réunisse d'urgence. | UN | رسالة مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس )S/21639( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي البحرين وقطر وعمان والمملكة العربية السعودية واﻹمارات العربية المتحدة يطلبون فيها عقد جلسة فورية للمجلس. |
par le Représentant permanent des Emirats arabes unis auprès | UN | المندوب الدائم للامارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
En outre, à nouveau ils appuient sans réserve le principe de la souveraineté des Emirats arabes unis sur les trois îles d'Abou Moussa, de la Grande-Tumb et de la Petite-Tumb, et souscrivent à l'ensemble des mesures et des moyens pacifiques auxquels les Emirats arabes unis pourraient avoir recours pour recouvrer leur pleine souveraineté sur ces îles. | UN | وجدد الوزراء دعمهم ومساندتهم المطلقة لسيادة دولة اﻹمارات العربية المتحدة على جزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى ويؤكدون مجددا تأييدهم لكافة اﻹجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة اﻹمارات العربية المتحدة لاستعادة سيادتها الكاملة على جزرها الثلاث. |
Celles-ci émanent du Gabon et des Emirats arabes unis. | UN | لقد ورد طلبان من غابون والامارات العربية المتحدة. |
Une réponse des Emirats arabes unis est attendue à ce jour. | UN | ولا يزال يُنتظر ورود رد من الامارات العربية المتحدة حتى اليوم. |
Ceci dit, le Koweït tient à insister sur la souveraineté de l'Etat des Emirats arabes unis sur ses trois îles, à savoir Abou Moussa, la Petite Tomb et la Grande Tomb. | UN | كما يهم الكويت التأكيد على سيادة دولة الامارات العربية المتحدة على جزرها الثلاث أبو موسى وطنب الصغرى وطنب الكبرى، وتأييدها المطلق لكافة الاجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة الامارات لاستعادة سيادتها على جزرها. |