"deuxième position" - Translation from French to Arabic

    • المركز الثاني
        
    • المرتبة الثانية
        
    • ثاني أكبر
        
    • تميز بثاني
        
    • ثاني أعلى
        
    • بالمرتبة الثانية
        
    Ton absence a en quelque sorte pris la deuxième position de la bombe que nous devions lâcher à propos de Mona. Open Subtitles غيابك اخذ المركز الثاني لاهتمامها بعد القنبلة التي اسقطناها حول موضوع مونا
    Et tu étais en deuxième position pour l'obtenir de toute façon, alors j'ai juste, tu sais... Open Subtitles وانت كنت في المركز الثاني لتحصل عليها على اية حال .. لذلك انا فقط ، تعرف
    La Haute-Autriche vient en deuxième position, avec 6,3 % de maires de sexe féminin. UN ويحتل إقليم النمسا العليا المرتبة الثانية حيث تبلغ نسبة العُمَد الإناث 6.3 في المائة.
    En fait, les Caraïbes viennent en deuxième position, juste après l'Afrique subsaharienne, pour la prévalence de la maladie. UN والواقع أن منطقة الكاريبي تأتي في المرتبة الثانية بعد إفريقيا جنوبي الصحراء من حيث تفشّي هذا المرض.
    Même dans les zones urbanisées, les agriculteurs arrivaient en deuxième position après les travailleurs du secteur de la production. UN وحتى في المناطق الحضرية، شكﱠل المشتغلون في الزراعة ثاني أكبر فئة بعد عمال الانتاج.
    La contribution au rendement total des placements immobiliers, en tant que catégorie d'actifs, vient en deuxième position, après les actions. UN وكانت العقارات، كفئة من الأصول، ثاني أكبر العوامل المساهمة في الأداء بعد الأسهم.
    En Californie, le méthamidophos est aussi classé en troisième position pour ce qui du ratio d'intoxication des manipulateurs sur 1 000 cas, lorsque l'exposition à la substance contenue dans des mélanges est aussi prise en compte et est en deuxième position pour ce qui est du ratio d'intoxication des travailleurs sur le terrain. UN وكان للميثاميدوفوس ثالث أعلى معدل لتسمم عمال المناولة لكل 1000 تطبيق في كاليفورنيا عند إدراج عمليات التعرض للمزائج، بينما تميز بثاني أعلى معدل لتعرض العمال في الحقل.
    Elle a félicité l'État, qui arrivait en deuxième position pour le taux de scolarisation en Amérique latine. UN وهنّأت جامايكا الدولة على تسجيل ثاني أعلى نسبة للالتحاق بالمدارس في أمريكا اللاتينية.
    Ce n'est pas que tu arrives en première ou même en deuxième position Open Subtitles الأمر لا يتعلق , إذا حللتِ في المركز الأول أو حتى في المركز الثاني
    En fait, vous êtes en deuxième position cette année, non ? Open Subtitles في الواقع أظن أنهم في المركز الثاني في هذا العام, أليس كذلك؟
    2) La province du Woleu-Ntem vient en deuxième position avec un total de 1 171 personnes vivant avec un handicap, soit 13,35 %. UN 2- يأتي إقليم وولو - نتيم في المركز الثاني بإجمالي 171 1 شخصاً ذا إعاقة، أي ما نسبته 13.35 في المائة.
    La seule femme candidate, Masuda Jalal, a déjà été en concurrence avec le Président Karzaï durant la Loya Jirga d'urgence d'il y a deux ans, où elle est arrivée en deuxième position. UN والمرشحة الوحيدة، مسعودة جلال، تنافست بالفعل مع الرئيس كرزاي في اللويا جيرغا الطارئة قبل عامين، حيث حصلت على المركز الثاني.
    La région Asie-Pacifique est en deuxième position pour toute la période, à l'exception de 2003, lorsque la région de l'Asie occidentale, qui comprend l'Iraq, l'a devancée. UN واستأثرت منطقة آسيا والمحيط الهادئ بثاني أكبر حصة من النفقات في كل سنة من السنوات باستثناء سنة 2003 التي حلت فيها منطقة غرب آسيا، التي تشمل العراق، في المركز الثاني.
    Le charbon arrivait en deuxième position en tant que source d'énergie primaire (25 % de la consommation mondiale d'énergie primaire). UN وجاء الفحم في المرتبة الثانية بين مصادر الطاقة الأولية، حيث مثّل 25 في المائة من استهلاك العالم من الطاقة الأولية.
    On prévoyait que les services mobiles à localisation viendraient en deuxième position parmi les aspects des télécommunications les plus recherchés et les plus utilisés. UN ومن المتوقع أن تحتل الخدمات ذات القاعدة المحلية المرتبة الثانية من حيث الطلب والاستخدام ضمن جوانب الاتصالات.
    Les Caraïbes viennent en deuxième position s'agissant de la prévalence du VIH/sida. UN وتحتل منطقة الكاريبي المرتبة الثانية على صعيد العالم من حيث انتشار المرض.
    Les femmes ayant un diplôme décerné après deux années d'enseignement supérieur viennent en deuxième position, avec 15,52 %. UN وتليهن في المرتبة الثانية خريجات التعليم العالي لفترة سنتين، بنسبة ١٥,٥٢ في المائة.
    Avec 1,1 million de dollars, l'Union européenne vient en deuxième position, suivie du Brésil, des États-Unis d'Amérique et de l'Inde. UN ويليها في المرتبة الثانية الاتحاد الأوروبي بمقدار 1.1 مليون وظيفة، وتتبعه البرازيل والولايات المتحدة الأمريكية والهند.
    Le méthane se situe généralement en deuxième position. UN وشكل الميثان بوجه عام ثاني أكبر مساهم في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة.
    Dans le classement des sources, l'agriculture arrive, presque partout, en deuxième position suivie par les secteurs des procédés industriels et des déchets. UN وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات في معظم الأطراف، يليها قطاعا العمليات الصناعية والنفايات.
    En Californie, le méthamidophos est aussi classé en troisième position pour ce qui du ratio d'intoxication des manipulateurs sur 1 000 cas, lorsque l'exposition à la substance contenue dans des mélanges est aussi prise en compte et est en deuxième position pour ce qui est du ratio d'intoxication des travailleurs sur le terrain. UN وكان للميثاميدوفوس ثالث أعلى معدل لتسمم عمال المناولة لكل 1000 تطبيق في كاليفورنيا عند إدراج عمليات التعرض للمزائج، بينما تميز بثاني أعلى معدل لتعرض العمال في الحقل.
    Ils ont estimé qu'en l'espèce il aurait fallu négocier avec le soumissionnaire qui venait en deuxième position. UN واعتبر مراجعو الحسابات أن الحالة كانت تقتضي متابعة المسألة أو التفاوض مع ثاني أعلى المقاولين عطاء.
    Chacune des 32 entités qui composent la Fédération sera représentée par quatre sénateurs, dont trois élus à la majorité relative, le quatrième siège étant attribué au parti arrivé en deuxième position. UN ويمثل كل كيان من كيانات الاتحاد بأربعة شيوخ، يجري انتخاب ٣ منهم وفقا لمبدأ اﻷغلبية النسبية ويخصص المقعد الرابع للحزب الذي فاز بالمرتبة الثانية في تفضيل الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more