Les politiques sont mises à l'essai dans les couloirs du Forum économique mondial, à Davos, ou décidées ailleurs. | UN | ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى. |
Membre fondateur de l'International Business Council du Forum économique mondial (Genève) | UN | عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف |
Membre de longue date du Forum économique mondial et membre du Conseil d'administration de la Global Arts Leadership Initiative | UN | عضوة لأجل طويل في المنتدى الاقتصادي العالمي، وعضوة في مجلس المبادرة العالمية للريادة في مجال الفنون |
Des représentants de l'UNODC ont assisté à la réunion annuelle du Forum économique mondial, à Davos (Suisse), en 2011 et 2012. | UN | وشارك ممثلو المكتب في اللقاء السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012. |
iii) Poursuite de la participation à et de la promotion de l'initiative de partenariat contre la corruption du Forum économique mondial. | UN | `3` المشاركة المستمرة في مبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي والترويج المستمر لها. |
Comme le Président Wade le sait fort bien, nous revenons tout juste du Sommet économique africain du Forum économique mondial, où plus de 150 entreprises ont entériné le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وكما يعرف الرئيس وادي تماما، لقد عُدنا توا من القمة الاقتصادية الأفريقية في المحفل الاقتصادي العالمي، الذي أيَّدت فيه أكثر من 150 شركة الشراكة الجديدة في سبيل تنمية أفريقيا. |
En collaboration avec le Yale Center for Environmental Law and Policy, Yale University, le Consortium du réseau international d'information sur les sciences de la terre et Columbia University, l'équipe spéciale du Forum économique mondial a établi un indice pilote de viabilité de l'environnement. | UN | وأنتجت الفرقة العاملة للمحفل الاقتصادي العالمي مؤشرا تجريبيا لقياس الاستدامة، بالتعاون مع مركز يال للقانون والسياسات البيئية، في جامعة يال، ومركز شبكة المعلومات الدولية لعلوم الأرض، وجامعة كولومبيا. |
À cet égard, l'Assemblée a été informée que la Charte de l'Administrateur du Forum économique mondial prévoit de consacrer 20 % de ces ressources aux oeuvres philanthropiques. | UN | وفي هذه الصدد، نحن على دراية بأن ميثاق رئيس المنتدى الاقتصادي يستهدف تخصيص 20 في المائة من هذه الموارد للأعمال الخيرية. |
À cet égard, il pourrait être utile de solliciter les conseils du Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales et éventuellement des organisateurs du Forum économique mondial de Davos. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس. |
Elle a indiqué que le Ministère des finances s'employait à améliorer la place de son pays dans le classement du Forum économique mondial qui portait sur les questions de comptabilité et d'audit. | UN | وأوضحت أن وزارة المالية تسعى لتحسين مركز بلدها في ترتيب المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن مسائل المحاسبة والمراجعة. |
Membre fondateur de l'International Business Council du Forum économique mondial (Genève) | UN | عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف |
En 2007, le Danemark se trouvait seulement à la 39e place dans l'indice du Forum économique mondial. | UN | وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007. |
Dans l'indice du Forum économique mondial de 2007, le Danemark figure à la 63e place. | UN | أما في مؤشر المنتدى الاقتصادي العالمي عن عام 2007، فيأتي ترتيبنا في المرتبة 63. |
Membre fondateur de l'International Business Council du Forum économique mondial, Genève (Suisse) | UN | عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف، سويسرا |
M. Rick Samans, Directeur général du Forum économique mondial | UN | السيد ريك سامانز، المدير العام للمنتدى الاقتصادي العالمي |
La Commission a participé activement à la deuxième réunion du Forum économique de la CSCE, qui s'est tenue en mars 1994. | UN | وقد شاركت اللجنة بنشاط في الاجتماع الثاني للمنتدى الاقتصادي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٤. |
Nous nous félicitons aussi des contributions du secteur privé, comme celles de l'Initiative mondiale sur le fossé numérique du Forum économique mondial et celle du Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique. | UN | ونرحب كذلك بإسهامات القطاع الخاص كإسهامات المبادرة العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي المتعلقة بفارق في التكنولوجيا الرقمية، وبالحوار في مجال الإعمال العالمي بشأن التجارة الإلكترونية. |
Un plan d'action a été adopté afin d'améliorer l'indicateur relatif à l'indépendance de la magistrature, qui est l'un des indicateurs clés du développement institutionnel du pays selon l'indice de compétitivité du Forum économique. | UN | ولأغراض تحسين نتيجة هذا المؤشر، الذي يعد من المؤشرات الرئيسية للتنمية المؤسسية في البلد وفق مؤشر القدرة التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي، اعتمدت خطة عمل لتحسين مؤشر استقلال السلطة القضائية في ترتيب مؤشر القدرة التنافسية العالمية. |
Le Secrétaire général s’est adressé à plusieurs reprises à la communauté internationale, notamment au monde des affaires lors du Forum économique de Davos (Suisse) afin de définir une action coordonnée contre la pauvreté. | UN | وقد خاطب اﻷمين العام المجتمع الدولي مرارا، بما فيه قادة رجال اﻷعمال في المحفل الاقتصادي الدولي الذي عقد في دافوس بسويسرا وطلب اتخاذ إجراءات منسقة لمكافحة الفقر. |
M. David Morrison, membre du Conseil exécutif du Forum économique mondial, Genève (Suisse) | UN | السيد دافيد موريسون، عضو المجلس التنفيذي، المحفل الاقتصادي العالمي، جنيف، سويسرا |
Dans un classement de pays en fonction du niveau d'égalité entre les sexes publié en novembre 2013 par un groupe d'étude du Forum économique mondial, le Kazakhstan se situe au 32e rang sur les 136 pays examinés. | UN | وقد جاء ترتيب كازاخستان الثانية والثلاثين بين 136 بلداً رصدها فريق دراسي تابع للمحفل الاقتصادي العالمي، لأجل ترتيب البلدان من حيث مستوى المساواة بين الجنسين. |
Près de 300 représentants et experts gouvernementaux ont participé à des réunions du Conseil d'administration du PSEPAC, du Forum économique et des groupes de travail chargés de projets. | UN | وشارك نحو 300 ممثل من ممثلي وخبراء الحكومات في اجتماعات مجلس إدارة البرنامج، والمنتدى الاقتصادي والأفرقة العاملة المعنية بالمشروع. |
Prenant note également du Forum économique international, qui s'est tenu à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) du 20 au 22 juin 2013, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بانعقاد منتدى سانت بيترسبورغ الاقتصادي الدولي في سانت بيترسبورغ بالاتحاد الروسي في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2013، |
Le Comité était composé de représentants de la Chambre de commerce internationale, du Conseil d'affaires pour les Nations Unies et du Forum économique mondial. | UN | وضمت اللجنة في صفوفها غرفة التجارة الدولية ومجلس الأعمال للأمم المتحدة والمحفل الاقتصادي العالمي. |