Le personnel de la MINUS rencontre régulièrement ses partenaires internationaux à Khartoum et à Djouba pour planifier l'assistance électorale. | UN | واجتمع موظفو البعثة بصورة منتظمة مع الشركاء الدوليين في كل من الخرطوم وجوبا للتخطيط لتقديم المساعدة الانتخابية. |
3 ateliers ont été organisés sur les élections à l'intention de 50 journalistes soudanais, à Khartoum et à Djouba, et à l'intention de rédacteurs, à Djouba. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل ذات صلة بالانتخابات لأكثر من 50 مراسلاً سودانياً في الخرطوم وجوبا وللمحررين في جوبا. |
Des réunions de coordination ont eu lieu une ou deux fois par semaine à Khartoum et à Djouba avec les autorités nationales chargées du déminage. | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية ونصف شهرية للتنسيق مع السلطات الوطنية المعنية بإزالة الألغام، في كل من الخرطوم وجوبا. |
Au Soudan, les membres du Conseil ont rencontré des dirigeants politiques soudanais à Khartoum et à Djouba. | UN | وفي السودان، التقى أعضاء المجلس بالزعماء السياسيين السودانيين في الخرطوم وجوبا. |
Appui aux organismes des Nations Unies dans l'action qu'ils mènent en vue de consolider la paix conformément au plan de consolidation de la paix du Soudan du Sud, grâce à l'organisation de réunions consultatives mensuelles dans les 10 États et à Djouba avec l'équipe de pays | UN | دعم الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتوطيد السلام وفقا لخطة بناء السلام، وذلك عن طريق عقد اجتماعات تشاورية شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع الولايات العشر وفي جوبا |
Son siège se trouve à New York et il maintient une présence à Khartoum et à Djouba. | UN | ويقع مقر مكتب المبعوث الخاص حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في الخرطوم وجوبا. |
:: Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Djouba | UN | صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا |
Trois ateliers ont été organisés à Khartoum et à Djouba à l'intention de 46 journalistes locaux. | UN | نُظِّمت ثلاث حلقات عمل في الخرطوم وجوبا لما مجموعه 46 من الصحفيين المحليين. |
En outre, 40 journalistes locaux de Radio Miraya ont été formés à Khartoum et à Djouba à la couverture des élections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب 40 إذاعيا محليا من مذيعي مرايا في الخرطوم وجوبا بشأن تقديم تقارير عن الانتخابات. |
Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Djouba | UN | صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا |
Le Comité consultatif rappelle que lorsque le Bureau a été créé, en 2012, l'Envoyé spécial était en poste à New York et le Bureau avait des agents à Khartoum et à Djouba. | UN | 82 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مقر المبعوث الخاص كان في نيويورك، عند إنشاء المكتب في عام 2012، وكان للمكتب وجود في كل من الخرطوم وجوبا. |
Par conséquent, le Comité estime que les deux postes de P-4 doivent rester à Khartoum et à Djouba en 2015. | UN | وترى اللجنة، من ثم، أن الوظيفتين بالرتبة ف-4 ينبغي أن تظلا في الخرطوم وجوبا في عام 2015. |
Dans l'État de l'Équatoria central, des désaccords relatifs à des paiements de salaires ont dégénéré en violences à Yei et à Djouba à la fin du mois de septembre. | UN | 19 - وفي ولاية وسط الاستوائية، أدى عدم الاتفاق على دفع الرواتب إلى عنف في ياي وجوبا في أواخر أيلول/سبتمبر. |
Présidence de 20 réunions à Khartoum et à Djouba sur le partage des données d'information; de 3 réunions avec des membres du corps diplomatique; et de 12 réunions mensuelles avec l'équipe d'assistance électorale pour examiner les problèmes d'ordre politique liés aux élections | UN | ترؤس 20 اجتماعاً في الخرطوم وجوبا بشأن تبادل المعلومات، و 3 اجتماعات مع أعضاء السلك الدبلوماسي 12 اجتماعاً شهرياً لفرقة العمل الانتخابية لمناقشة الشواغل السياسية المتصلة بالانتخابات. |
Au total, 56 communiqués de presse et déclarations ont été publiés. 8 conférences de presse et séances d'information ont été organisées à Khartoum et à Djouba. 14 entretiens officiels ont été accordés à divers représentants des médias étrangers. | UN | وأعد ما مجموعه 56 نشرة صحفية وبياناً صحفياً. ونظمت ثمانية مؤتمرات واجتماعات إحاطة للصحافة في الخرطوم وجوبا. وأجريت 14 مقابلة مسجلة مع مختلف ممثلي وسائط الإعلام الأجنبية. |
La MINUS dispose de deux installations principales de visioconférences, à Khartoum et à Djouba. | UN | 277 - ويوجد لدى البعثة مرفقان رئيسيان للتداول بالفيديو في الخرطوم وجوبا. |
La délégation du Conseil de sécurité, qui s'est rendue au Soudan du 3 au 5 juin, a tenu des réunions avec les dirigeants politiques à Khartoum et à Djouba. | UN | وعقد وفد مجلس الأمن، الذي زار السودان من 3 إلى 5 حزيران/يونيه، اجتماعات مع القيادة السياسية في الخرطوم وجوبا. |
Organisation de 2 ateliers, à Khartoum et à Djouba, avec les Ministères du bien-être social et du développement pour leur donner des conseils en matière d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes | UN | تنظيم حلقتي عمل لفائدة وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل لبناء القدرات لديهما بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني، في الخرطوم وجوبا |
:: Appui aux organismes des Nations Unies dans l'action qu'ils mènent en vue de consolider la paix conformément au plan de consolidation de la paix du Soudan du Sud, grâce à l'organisation de réunions consultatives mensuelles dans les 10 États et à Djouba avec l'équipe de pays | UN | :: دعم الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتوطيد السلام وفقا لخطة بناء السلام وذلك عن طريق عقد اجتماعات تشاورية شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع الولايات العشر وفي جوبا |
Accueillant avec satisfaction les entretiens tenus entre les Présidents AlBashir et Kiir à Addis-Abeba les 5 et 25 janvier 2013 et à Djouba le 12 avril 2013, | UN | وإذ يرحب بالاجتماعات التي عقدت بين الرئيس البشير والرئيس كير في أديس أبابا في 5 و 25 كانون الثاني/يناير 2013 وفي جوبا في 12 نيسان/أبريل 2013، |
La Mission a consulté l'équipe de pays dans les 10 États et à Djouba à propos du plan de consolidation de la paix des Nations Unies, et Radio Miraya a mis en évidence l'action menée par la MINUSS en vue de consolider la paix en diffusant des reportages mensuels sur les réunions consultatives tenues dans les 10 États. | UN | أجرت البعثة مشاورات مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع الولايات العشر وفي جوبا بشأن خطة الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، وأبرزت إذاعة مرايا الجهود التي اضطلعت بها البعثة من أجل توطيد السلام من خلال بث تقارير شهرية خاصة عن الاجتماعات التشاورية في جميع الولايات العشر |