| Stratégie globale d'appui aux missions et approche régionale | UN | الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والنهج الإقليمي |
| Ces dernières peuvent se répartir en deux catégories : politique générale et approche sélective. | UN | ويمكن تقسيم هذا اﻷخير إلى فئتين: السياسة العامة والنهج الانتقائي. |
| (ii) Manuel violence intrafamiliale: screening et approche intégrée | UN | `2` الدليل الخاص بمسألة العنف الأسري: الفحص والنهج المتكامل |
| Une telle initiative s’inscrirait pleinement dans la politique et approche du système des Nations Unies en matière de sexospécificités avec laquelle elle pourrait être coordonnée. | UN | ومثل هذه المبادرة تتفق تماما وتتسق مع سياسة ونهج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس. |
| Droits de l'homme et approche de la programmation fondée sur les droits de l'homme | UN | حقوق الإنسان ونهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان |
| Travaux intersectoriels et approche fondée sur des problèmes concrets | UN | العمل الشامل لعدة ممارسات والنهج القائم على المسائل |
| Gouvernance innovante et approche structurée : le programme de travail du Groupe de Voorburg | UN | الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ |
| Fond et approche: la matière, mais aussi la manière | UN | :: المادة والنهج: عدم الاكتفاء بالنصوص، ولكن الاهتمام أيضاً بالسلوك |
| 10. Besoins d’information et approche globale: | UN | ٠١ - الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي : |
| 10. Besoins d’informations et approche globale | UN | ٠١ - الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي |
| 10 Besoins d’informations et approche globale | UN | الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي |
| F. Besoins en matière d’information et approche globale | UN | واو - الاحتياجات من المعلومات والنهج العالمي |
| F. Besoins en matière d’information et approche globale | UN | واو - الاحتياجات من المعلومات والنهج العالمي |
| 6. Besoins en matière d’information et approche globale | UN | ٦ - الاحتياجات من المعلومات والنهج العالمي |
| 10. Besoins d’information et approche globale : | UN | ٠١ - الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي : |
| III. Gouvernance innovante et approche structurée : le programme de travail du Groupe de Voorburg | UN | ثالثا - الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ |
| :: Chapitre 10 : Utilisation des données pour la comptabilité nationale : matrices des apports de travail et approche par la production; | UN | الفصل 10: استخدام البيانات من أجل إعداد الحسابات القومية: المصفوفات المتعلقة بمدخلات القوة العاملة والنهج المتبع في معاملة الإنتاج |
| Justification et approche proposée | UN | المسائل التبرير والنهج المقترح |
| II. LE RÉSEAU À SATELLITES ─ HISTORIQUE et approche 8 - 23 4 | UN | ثانيا - معلومات أساسية عن الشبكة الساتلية ونهج النظر فيها |
| Plusieurs représentants ont insisté sur le fait qu'il était important de participer de manière active aux discussions sur le programme de développement pour l'après-2015 et sur les objectifs de développement durable, et de se détacher d'une mentalité et approche compartimentée. | UN | وشدد عدد من الممثلين على أهمية المشاركة بنشاط في مناقشات برنامج التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والابتعاد عن ذهنية ونهج ' ' التقوقع``. |
| La coopération entre le Forum et la Convention, à laquelle s'associent d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, a été centrée sur les liens entre gestion durable des forêts et approche écosystémique. | UN | وركز التعاون بين المنتدى والاتفاقية، بمشاركة أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على العلاقة بين الإدارة المستدامة للغابات ونهج النظم الإيكولوجية. |