"fissiles ou" - Translation from French to Arabic

    • انشطارية أو
        
    • الانشطارية أو
        
    Les colis contenant des matières fissiles ou de l'hexafluorure d'uranium sont soumis à des prescriptions supplémentaires. UN وتخضع الطرود التي تحتوي مواد انشطارية أو سادس فلوريد اليورانيوم لاشتراطات إضافية.
    MATIÈRES RADIOACTIVES TRANSPORTÉES SOUS ARRANGEMENT SPÉCIAL, non fissiles ou fissiles exceptées UN مواد مشعـــة، منقولة بترتيب خـــــاص، غيــــر انشطارية أو انشطارية مستثناة
    MATIÈRES RADIOACTIVES EN COLIS DE TYPE A, qui ne sont pas sous forme spéciale, non fissiles ou fissiles exceptées UN مواد مشعة في عبوات من النوع A، ليست ذات شكل خاص، غير انشطارية أو انشطارية مستثناة
    Il réduirait de surcroît le risque de vol de matières fissiles ou leur détournement vers des groupes ou activités terroristes. UN ويمكن أيضا أن تحد من خطر سرقة المواد الانشطارية أو تحويلها إلى جماعات أو أنشطة إرهابية.
    En tout état de cause, nous devrions aborder ce problème dans le cadre de la négociation du traité sur les matières fissiles ou dans une perspective à plus long terme. UN وفي أي حال، ينبغي لنا التصدي لهذه المشكلة في إطار مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أو في إطار زمني أطول.
    La détection de matières fissiles ou radiologiques transportées en fraude exige une réaction immédiate et urgente. UN ويتطلب كشف المواد الانشطارية أو الإشعاعية المهرَّبة استجابة فورية ومُلحة.
    MATIÈRES RADIOACTIVES EN COLIS DE TYPE A, SOUS FORME SPÉCIALE, non fissiles ou fissiles exceptées UN مواد مشعة، طــرد مـن النوع A، بشكل خاص، غيـر انشطارية أو انشطارية مستثناة
    - impossible d'imaginer alors que ces éléments criminels puissent accéder à des matières fissiles ou à des sources de radiation ou s'attaquer à tout type d'installation nucléaire ou de transport de ces matières. UN ويروِّع العقل احتمال حصول عناصر إجرامية على مواد انشطارية أو مشعة، أو شنها هجوم على أي نوع من المنشآت النووية أو آلية لنقل هذه المواد.
    Il est intéressant de noter que ce renoncement concernait non seulement les explosifs nucléaires mais aussi les armes pouvant provoquer des dégâts par radioactivité de matières fissiles ou par voie d'isotopes radioactifs, ou des destructions ou des ravages, y compris l'empoisonnement, à grande échelle. UN والجدير بالذكر أن هذا التخلي لم يشمل المتفجرات النووية فحسب بل أيضاً الأسلحة التي تتسبب في أضرار عن طريق النشاط الإشعاعي لمواد انشطارية أو نظائر مشعة، أو في التدمير أو الإضرار الشاملين، بما في ذلك التسميم، على نطاق واسع.
    MATIÈRES RADIOACTIVES DE FAIBLE ACTIVITÉ SPÉCIFIQUE (FAS—I), non fissiles ou fissiles exceptées UN مواد مشعة ذات نشاط نوعي ضعيف (LSA-I) غير انشطارية أو انشطارية مستثناة
    MATIÈRES RADIOACTIVES, OBJETS CONTAMINÉS SUPERFICIELLEMENT (OCS—I ou OCS—II), non fissiles ou fissiles exceptées UN مواد مشعــــة، أجســـــام ملوثة السطح )SCO-I أو SCO-II(، غيـر انشطارية أو انشطارية مستثناة
    MATIÈRES RADIOACTIVES EN COLIS DE TYPE A SOUS FORME SPÉCIALE, non fissiles ou fissiles exceptées UN مواد مشعة، عبوات من النوع )A(، ذات شكل خاص، غير انشطارية أو انشطارية مستثناة
    Nous croyons que la menace due à l'ambition d'acteurs non étatiques d'acquérir des matières fissiles ou des armes nucléaires a modifié la nature du problème de la prolifération. UN 16 - ونحن نعتقد أن الخطر الناشئ عن طموح الجهات من غير الدول إلى الحصول على مواد انشطارية أو أسلحة نووية قد غيّر من طبيعة التحدي المتمثل في الانتشار.
    Nous croyons que la menace due à l'ambition d'acteurs non étatiques d'acquérir des matières fissiles ou des armes nucléaires a modifié la nature du problème de la prolifération. UN 16 - ونحن نعتقد أن الخطر الناشئ عن طموح الجهات من غير الدول إلى الحصول على مواد انشطارية أو أسلحة نووية قد غيّر من طبيعة التحدي المتمثل في الانتشار.
    Cette législation établit un régime d'autorisation préalable à l'exercice de l'importation, l'exportation, l'élaboration, la détention, le transfert, l'utilisation et le transport de matières nucléaires fusibles, fissiles ou fertiles, ainsi que toute matière à l'exception des minerais, contenant un ou plusieurs éléments fusibles, fissiles ou fertiles. UN :: ينشئ هذا القانون نظاما للإذن المسبق في عمليات استيراد مواد نووية تفجيرية أو انشطارية أو مخصبة وتصديرها وتطويرها وحيازتها وتحويلها واستعمالها ونقلها، فضلا عن أي مادة أخرى باستثناء خام المعادن الذي يحتوي على عنصر أو أكثر من العناصر التفجيرية أو الانشطارية أو المخصبة
    Son objectif principal serait de contrôler les installations déclarées de production de matières fissiles ou celles qui sont capables de mener ces activités aux fins de la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres engins explosifs. UN ويكون الغرض اﻷساسي من تلك اﻹجراءات هو رصد المرافق المعلنة التي تقوم بانتاج المواد الانشطارية أو المرافق التي تستطيع أن تقوم بمثل ذلك النشاط ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير.
    S'agissant du désarmement nucléaire, par exemple, nous pourrions commencer à parler du traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ou des garanties négatives de sécurité. UN وفي سياق نزع السلاح النووي، على سبيل المثال، يمكننا أن نبدأ النقاش حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أو ضمانات اﻷمن السلبية.
    Mais de graves dangers sont apparus en même temps, comme les premiers cas de trafic illicite de matières fissiles ou les infractions à l'appareil international de contrôle de l'application du Traité. UN بيد أن أخطارا جسيمة بدت في نفس الوقت، مثل الحالات اﻷولى للاتجار غير المشروع في المواد الانشطارية أو مخالفة الجهاز الدولي لمراقبة تطبيق المعاهدة.
    L'El Salvador félicite l'AIEA de ses activités visant à prévenir le détournement de matières fissiles ou de la technologie nucléaire à des fins non pacifiques. UN وتثني السلفادور على الوكالة الدولية للطاقة الذرية على عملها على منع تحويل المواد الانشطارية أو التكنولوجيا النووية للاستعمال في الأغراض غير السلمية.
    On ne doit ni ne peut fermer les yeux sur le risque qu'il produise des matières fissiles ou des armes et qu'il les exporte à d'autres États voyous ou à des terroristes. UN ولا يمكن بل يجب عدم تجاهل الخطر الناشئ عن إمكانية إنتاج هذه الدولة وتصديرها للمواد الانشطارية أو الأسلحة إلى دول مارقة أخرى أو إرهابيين أخرين.
    On ne doit ni ne peut fermer les yeux sur le risque qu'il produise des matières fissiles ou des armes et qu'il les exporte à d'autres États voyous ou à des terroristes. UN ولا يمكن بل يجب عدم تجاهل الخطر الناشئ عن إمكانية إنتاج هذه الدولة وتصديرها للمواد الانشطارية أو الأسلحة إلى دول مارقة أخرى أو إرهابيين أخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more