"formation pour les femmes arabes" - Translation from French to Arabic

    • المرأة العربية
        
    La Tunisie collabore avec des organismes comme l'Institut arabe des droits de l'homme et le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes. UN وتتعاون تونس مع منظمات مثل المعهد العربي لحقوق الإنسان ومركز المرأة العربية للتدريب والبحوث.
    Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR), phase II Tunis UN مركز المرأة العربية للتدريب والبحث، المرحلة الثانية
    La CESAO a été mandatée pour travailler en étroite coopération avec des organisations régionales telles que la Ligue des États arabes et le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes en vue d'accélérer l'application du Programme d'action de Beijing. UN ومُنحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولاية للعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية مثل جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث وذلك للتعجيل بعملية تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    La Commission travaille en étroite collaboration avec le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes à la publication de Globalization, Gender and Economic Participation of Arab Women. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على نحو وثيق مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث لإصدار منشور بعنوان العولمة والفوارق بين الجنسين والمشاركة الاقتصادية للمرأة العربية.
    Un membre du Conseil a constaté que le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) pourrait contribuer au développement du SERS dans les régions arabophones. UN وأشارت إحدى عضوات المجلس إلى أنه يمكن لمركز المرأة العربية للتدريب والبحث أن يشارك في توسيع نطاق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني في المناطق الناطقة باللغة العربية.
    Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) UN مركز المرأة العربية للتدريب والبحث
    Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) UN مركز المرأة العربية للتدريب والبحث
    La Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a mis à profit son mécanisme de coopération avec la Ligue des États arabes et le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) pour mobiliser des ressources financières. UN وقد استخدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا آلية تعاونية بالاشتراك مع جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث بغرض حشد الموارد.
    En collaboration avec le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR), la Division de statistique de la CESAO a produit une planche murale sur les femmes et les hommes dans les pays arabes. UN وأنتجت الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث مخططا تنظيميا جداريا عن أوضاع النساء والرجال في البلدان العربية.
    Cette activité, qui a porté sur les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord, a été menée conjointement avec le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes. UN وقد شمل هذا النشاط البلدان العربية في غربي آسيا وشمال أفريقيا، وتم النهوض به بالاشتراك مع مركز المرأة العربية للبحوث والتدريب.
    Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes UN مركز المرأة العربية للتدريب والبحث
    Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes UN مركز المرأة العربية للتدريب والبحث
    Les partenariats avec des instituts universitaires et de gestion reconnus dans le domaine de l'égalité des sexes, tels que Academy for Educational Development, le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes et l'Université nationale de Lanús, ont commencé à prendre forme. UN وبدأت تتبلور شراكات مع مؤسسات أكاديمية وإدارية راسخة في مجال المساواة بين الجنسين، مثل أكاديمية تطوير التعليم، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، وجامعة لانوس الوطنية.
    Au cours de la période examinée, le Mécanisme d'octroi de dons pour le développement a appuyé les travaux de recherche sur < < les femmes arabes et la prise de décisions > > menés à l'échelle régionale par le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes, qui comprend une équipe de recherche palestinienne. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قـام مرفق المنح الإنمائية بدعم مركز المرأة العربية للتدريب والبحث في عمله البحثي الإقليمي عن المرأة العربية وصنع القرار، الذي يضم فريقا بحثيا وطنيا فلسطينيا.
    La CESAO a également participé à des activités conjointes en faveur de l'autonomisation des femmes et de l'égalité entre les sexes avec des organismes du système des Nations Unies et des organisations intergouvernementales, notamment le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, le Centre de recherches et de formation pour les femmes arabes (CATWAR) et la Ligue des États arabes. UN كما نفذت اللجنة أنشطة مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، بما فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث وجامعة الدول العربية، التي تعمل على تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le FNUAP continuerait à appuyer le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes afin de renforcer les contacts entre organisations de femmes de la région et de lancer des activités de recherche sur les rôles spécifiques des hommes et des femmes, en particulier dans le domaine de la santé génésique, ainsi que sur la condition des femmes et leur participation au développement économique. UN وسيواصل الصندوق تقديم الدعم أيضا الى مركز تدريب وبحوث المرأة العربية من أجل تعزيز إقامة شبكات لمنظمات المرأة في المنطقة، والاضطلاع بالبحوث وتوفير التدريب بشأن مفاهيم وقضايا الجنسين، وبالتحديد في مجال الصحة اﻹنجابية ومركز المرأة ومشاركتها في التنمية الاقتصادية.
    29. S'agissant des préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, la CESAO a organisé, du 6 au 10 novembre 1994, une réunion préparatoire régionale arabe en collaboration avec la Ligue et le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes. UN ٢٩ - وفي إطار التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت اللجنة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، بتنظيم الاجتماع التحضيري اﻹقليمي العربي الذي عقد من ٦ إلى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes, qui est devenu une institution indépendante en 2006, s'efforce s'améliorer la capacité des institutions arabes d'aider les femmes à exercer leurs droits et à parvenir à l'égalité. UN 8 - ويسعى مركز المرأة العربية للتدريب والبحوث، الذي أصبح مؤسسة مستقلة في عام 2006، إلى تعزيز قدرة المؤسسات العربية على تمكين المرأة من ممارسة حقوقها وتحقيق المساواة بينها وبين الرجل.
    En février 2004 a eu lieu en Tunisie une réunion de soutien aux femmes palestiniennes, organisée en collaboration avec le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) et le Centre tunisien de recherches, d'études, de documentation et d'information sur la femme (CREDIF). UN وفي شباط/فبراير 2004، عُقد اجتماع " نحو دعم المرأة الفلسطينية " في تونس بالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث والمركز التونسي للبحوث والدراسات والتوثيق والمعلومات بشأن المرأة.
    Les activités menées dans le cadre du projet en Algérie, au Maroc et en Tunisie débuteront en juin 2008, avec l'appui du Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes. UN 23 - وسيبدأ المشروع أنشطته في تونس، والجزائر والمغرب في حزيران/يونيه 2008، بالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more