Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources. | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل. |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalaient globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources [par. 20]. | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل [الفقرة 20]. |
Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels (5 en arabe et 15 en français) qui tirent, globalement, à 300.000 exemplaires par mois. | UN | وأخيرا يوجد ٠٢ دورية أخرى، نصف شهرية أو شهرية )٥ باللغة العربية و٥١ باللغة الفرنسية( تسحب إجمالا ٠٠٠ ٠٠٣ نسخة في الشهر. |
Dans ce contexte, le Comité est également préoccupé par les propositions de mesures tendant globalement à abaisser le seuil à partir duquel une personne est considérée comme représentant une menace pour la sécurité nationale ou l'ordre public (art. 9 et 13). | UN | وفي هذا السياق، تشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء مقترحات ترمي بصورة عامة إلى خفض عتبة إثبات التهديد للأمن القومي أو السياسة العامة (المادتان 9 و13). |
À la fin du mois de janvier 2012, il s'établissait globalement à 9,48 % (personnel recruté sur les plans national et international). | UN | وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012 كان معدل الشغور العام (للموظفين الدوليين والوطنيين) بمركز الخدمات العالمية يبلغ 9.48 في المائة. |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20) |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20). |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20). |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20) |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20) |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20) |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20) |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20). |
Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20). |
8. Dans l'augmentation des coûts, qui s'établit globalement à 1,3 million de dollars, sont prévus 3 % d'inflation et les relèvements de traitement qui accompagnent les changements d'échelon. | UN | ٨ - وتشمل زيادات التكاليف البالغة إجمالا نحو ١,٣ مليون دولار عامل التضخم )٣ في المائة( والعلاوات السنوية المقررة في مرتبات الموظفين. |
Le document conclut que, dans la mesure où les méthodes d'estimation par GPS reviennent globalement à moins cher que la méthode traditionnelle avec mètre et compas, il est fortement recommandé d'utiliser le GPS 60 pour réduire les coûts des enquêtes agricoles. | UN | 31 - وتخلص هذه الورقة إلى أنه بما أن تكلفة الأساليب القائمة على النظام العالمي لتحديد المواقع تقل إجمالا عن الأسلوب التقليدي القائم على استخدام البوصلة وجهاز للقياس، فإنه يوصى بشدة باستخدام جهاز GPS60 للحد من تكاليف الدراسات الاستقصائية الزراعية. |
Pour 2012, les actifs du Fonds, qui s'élèvent au total à 95,4 millions de dollars, se composent dans une large mesure d'investissements (52,1 millions), de trésorerie et équivalents de trésorerie (37,2 millions) et d'avances aux fournisseurs de services financiers (3,2 millions), qui se montent globalement à 92,5 millions de dollars, soit 97 % du total. | UN | 26 - تتكون أصول الصندوق البالغة 95.4 مليون دولار إجمالا من الاستثمارات (52.1 مليون دولار)، والنقدية ومكافئات النقدية (37.2 مليون دولار)، والقروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية (3.2 ملايين دولار) (وهو ما يصل إلى 92.5 مليون دولار، أي 97 في المائة من المجموع). |
Dans ce contexte, le Comité est également préoccupé par les propositions de mesures tendant globalement à abaisser le seuil à partir duquel une personne est considérée comme représentant une menace pour la sécurité nationale ou l'ordre public (art. 9 et 13). | UN | وفي هذا السياق، تشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء مقترحات ترمي بصورة عامة إلى خفض عتبة تحديد التهديد للأمن القومي أو السياسة العامة (المادتان 9 و13). |
Le Comité prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). Pour le Comité, les gains d'efficacité équivalent globalement à l'obtention d'un même résultat avec moins de ressources (par. 20). | UN | وتنوّه اللجنة بتعريف مكتسبات الكفاءة الذي طرحه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60)، وتنظر اللجنة بصورة عامة إلى مكتسبات الكفاءة على أنها إنجاز نفس النتيجة بموارد أقل (الفقرة 20). |
Depuis le début de l'exercice 2011/12, son taux de vacance de postes baisse progressivement : à la fin du mois de janvier 2012, celui-ci s'établissait globalement à 9,48 % (personnel recruté sur les plans national et international). | UN | ومنذ بداية السنة المالية 2011/2012، يشهد معدل الشغور في مركز الخدمات العالمية انخفاضا بإطراد. وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012 بلغ معدل الشغور العام (للموظفين الدوليين والوطنيين) بمركز الخدمات العالمية |