"grille" - Translation from French to Arabic

    • البوابة
        
    • الشبكة
        
    • شبكة
        
    • السياج
        
    • البوابات
        
    • بوابة
        
    • البوابه
        
    • السور
        
    • الفتحة
        
    • بشواء
        
    • متبع
        
    • سياج
        
    • محمصة
        
    • البوّابة
        
    • الحديدي
        
    Si on s'y met tous, on peut ouvrir la grille. Open Subtitles بالله عليكم، ان عملنا سوية سنستطيع فتح البوابة
    Si vous ne me laissez pas le voir, je m'enchaîne à la grille, c'est compris ? Open Subtitles اذا لم تجعلني اقابله , سوف اربط نفسي بالسلسلة على البوابة , فهمت؟
    Il était devant la grille quand je suis arrivé, monsieur et il est quatre heures maintenant. Open Subtitles لقد كان خارج البوابة منذ أن أتيت أنا سيدي ، وهي الرابعة الآن.
    La distance verticale entre la grille et le récipient doit être d'environ 0,5 m. UN وينبغي أن تكون المسافة الفاصلة بين سطح الشبكة المعدنية والوعاء ٥,٠ متر تقريباً.
    La prochaine fois qu'il se montre, nous coupons l'alimentation grille par grille, bloc par bloc. Open Subtitles المرة القادمة التي يظهر نفسه نقطع الطاقة ، شبكة بشبكة حي بحي
    La police et certains membres du PPP ne sont pas d'accord quant à la raison pour laquelle la grille n'a pas été immédiatement ouverte. UN وتختلف الشرطة وبعض أعضاء حزب الشعب الباكستاني إزاء سبب تأخير فتح البوابة.
    Il est alors entré par effraction dans la voiture d'un diplomate et a réussi à forcer la grille et à s'enfuir dans la rue. UN وبعد ذلك قام الرجل بفتح سيارة أحد الدبلوماسيين عنوة وخرج إلى الشارع مقتحما بالسيارة البوابة المغلقة.
    Le représentant des États-Unis a observé qu’il ne suffisait pas à une voiture d’être escortée par la police pour pouvoir entrer par la grille principale. UN ٢٠ - ولاحظت ممثلة الولايات المتحدة قائلة إن مجرد مرافقة الشرطة ﻹحدى السيارات لا يكفي لضمان الدخول عبر البوابة الرئيسية.
    Dites-lui de klaxonner devant la grille. Open Subtitles أجل. أخبره أن يصل الى البوابة ويُصفر بالزامور
    Mon pote, tu peux passer par cette grille. Je dirai rien à personne. Open Subtitles يا صاح، بوسعك الخروج من هذه البوابة الخلفية ولن أخبر أحدًا.
    Nous avons besoins du soutient du président ou alors nous sommes mort avant d'avoir ne serait-ce que passé la grille! Open Subtitles نحن بحاجة إلى تأييد الرئيس أو أننا سنكون موتى قبل أن نخرج من البوابة حتى
    La distance verticale entre la grille et le récipient doit être d'environ 0,5 m. UN وينبغي أن تكون المسافة الفاصلة بين سطح الشبكة المعدنية والوعاء 0.5 م تقريباً.
    On peut en déduire la taille de la grille et où les autres pierres sont enterrées. Open Subtitles وبهذه الطريقة، يمكنك الاستدلال على حجم هذه الشبكة بدقة وأين دُفِنَت بقية الأحجار
    Une grille unifiée reprenant les informations stockées par chaque station de mesure a été conçue et sera diffusée à toutes les stations du réseau. UN وتم تطوير نموذج موحد للمعلومات الموجودة بالمحطات الفردية وسيتم تعميمه على جميع المحطات المشاركة في الشبكة.
    J'ai accédé à la grille de suivi des Services Secrets. Open Subtitles تمكنت من الدخول على شبكة إدارة المخابرات السرية
    Tout mouvement de véhicules de police apparaît sur cette grille. Open Subtitles شبكة المدينة الحاسوبية هذه تتابع حركة سيارات الشرطة
    De l'autre côté de la prison, la grille est tombée. Open Subtitles لقد اخترق السياج في الجانب البعيد من السجن
    Tu pourrais rester là en sécurisant la grille. Open Subtitles لمَ لا تبقون هنا فحسب؟ يمكنكم تأمين البوابات.
    La source signale que des agents de sécurité en civil sont postés devant la grille d'entrée de la résidence et éloignent les journalistes et les visiteurs. UN وأفاد المصدر بأن أفراد أمن بملابس عادية كانوا واقفين قبالة بوابة المجمّع يحذرون الصحفيين والزوار ويأمرونهم بالانصراف.
    Mais cette drogue était destinée à la cuisine, le camion n'allait faire aucun arrêt entre la grille et le quai de chargement. Open Subtitles لكن كانوا يذهبون إلى المطبخ انها ليست مثل الشاحنه تجعلها تتوقف بين البوابه الأماميه وعملية التحميل
    Tu n'as que trois minutes. Va vers la grille. Open Subtitles لديكِ ثلاثة دقائق فحسب ، فلتصلي إلى السور
    La grille faisait partie du système de chauffage d'origine, donc c'est scellé au pied. Open Subtitles كانت وظيفة الفتحة انها جزء من نظام التدفئة الأصلي
    Que le chef grille la laitue avec parmesan, jus de citron et poivre. Open Subtitles فقط قولي للطباخ أن يقوم بشواء الخس و يضع القليل من الصلصة و عصير الليمون و الفلفل الأسود المسحوق
    Pour fixer les conditions de l'emprisonnement, la Chambre de première instance a recours à la grille générale des peines d'emprisonnement appliquée par les tribunaux du Rwanda. UN وترجع المحكمة في تحديد مدة السجن إلى ما هو متبع عموما فيما يتعلق بأحكام السجن التي تصدرها محاكم رواندا.
    Avec ses dents en avant, elle pourrait manger une pomme à travers une grille. Open Subtitles بتلك القضمة الكبيرة، يمكنها التهامُ تفّاحةٍ من خلال سياج ضيّق الحلقات.
    Ils pensent que tout a une âme, même un grille pain. Open Subtitles يؤمنون أن لكل خلق روح، حتى محمصة الخبز الكهربائية
    Je pourrais aller à la villa pour voir s'il y a des flics à la grille... Open Subtitles أنا يمكن أن أفحص الفيللا. إذا أرى الشرطة على البوّابة...
    La grille apporte l'air pour l'embrasement. Open Subtitles ،فالحريق يعتمد على مجرى الهواء وهذا هو الغرض من المشبك الحديدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more