"hôpitaux publics" - Translation from French to Arabic

    • المستشفيات العامة
        
    • المستشفيات الحكومية
        
    • مستشفيات عامة
        
    • مستشفيات حكومية
        
    • مستشفى عام
        
    • مستشفيات الدولة
        
    • مستشفى عاماً
        
    • مستشفى حكومياً
        
    • مستشفى عاما
        
    • للمستشفيات العامة
        
    • المستشفيات العمومية
        
    • بالمستشفيات العامة
        
    • بالمستشفيات الحكومية
        
    • مستشفى حكومي
        
    • مستشفيات القطاع العام
        
    Dans les pays voisins, l'obligation de travailler dans les hôpitaux publics avant de pouvoir ouvrir un cabinet privé a un effet dissuasif. UN وفي البلدان المجاورة، لا يزال اشتراط العمل في المستشفيات العامة قبل فتح عيادة خاصة يشكل عائقاً أمام أهل المهنة.
    121. Les forces gouvernementales ont continué d'occuper les hôpitaux publics de plusieurs localités. UN 121- واستمرت القوات الحكومية في المرابضة في المستشفيات العامة في عدة أماكن.
    Dont médecins ayant uniquement des responsabilités dans les hôpitaux publics UN من بينهم الأطباء الذين يعملون، حصراً، في المستشفيات العامة
    Dans plusieurs endroits, notamment Lattaquié, Baniyas, Homs et Idlib, de nombreux blessés n'ont pas pu se faire soigner dans les hôpitaux publics. UN فقد مُنع العديد من الجرحى من تلقي العلاج في المستشفيات الحكومية في عدة أماكن منها اللاذقية وبانياس وحمص وإدلب.
    Lorsque des malades doivent être hospitalisés, ils le sont dans des hôpitaux ayant des arrangements contractuels avec l'Office, ou bien ils sont remboursés des frais qu'ils ont dû acquitter dans les hôpitaux publics. UN وعندما تقتضي الضرورة توفير العناية بالمرضى في المستشفيات، فإن هذه العناية توفر إما عن طريق المستشفيات التي تربطها بالوكالة ترتيبات تعاقدية أو عن طريق سداد التكاليف المتكبدة في المستشفيات الحكومية.
    Il y a en Israël 24 centres de traitement de la fécondité, 9 dans des hôpitaux d'État, 11 dans des hôpitaux publics et 4 dans des hôpitaux privés. UN ويوجد حالياً في إسرائيل 24 عيادة للإخصاب، منها 9 في مستشفيات حكومية و 11 في مستشفيات عامة و 4 في مستشفيات خاصة.
    Dont personnel soignant ayant uniquement des responsabilités dans les hôpitaux publics UN من بينهم الممرضون والممرضات الذين يعملون، حصراً، في المستشفيات العامة
    Le processus d'enregistrement des naissances a été étendu à tous les grands hôpitaux publics du pays. UN وعُممت عملية تسجيل الولادات على جميع المستشفيات العامة الرئيسية في البلد.
    Dans tous les hôpitaux publics, les patients paient moins de 2 dollars des États-Unis par consultation et pour les médicaments. UN يدفع المرضى في جميع المستشفيات العامة أقل من دولارين لقاء المعاينة والأدوية.
    une assistance médicale fournie gratuitement par les hôpitaux publics, UN المساعدة الطبية من خلال المستشفيات العامة المجانية؛
    Le nombre total d'hôpitaux publics et généraux est de 831 ; il atteint 931 dans les zones rurales. UN إجمالي عدد المستشفيات العامة والمركزية 831، أما المستشفيات القروية فيصل عددها.
    Elles souffrent d'un manque désastreux de soins de santé et de contraception, et nous les avons soutenues publiquement, dénonçant les discriminations qui ont cours dans les hôpitaux publics et les maternités. UN فهن يعانين من نقص مهول في الخدمات الصحية ووسائل منع الحمل. وقد دعمناهن علنا، مدينين ما يتعرضن له من تمييز في المستشفيات العامة وأجنحة توليد النساء.
    Des hôpitaux publics spécialisés ont continué à voir le jour, bien que le Ministère de la santé n'ait été créé qu'en 1970. UN وتوالى إنشاء المستشفيات الحكومية المتخصصة إلا أن وزارة الصحة نفسها لم تنشأ إلا في عام 1970.
    Des témoignages concordants indiquent que les membres des forces de sécurité poursuivaient les manifestants blessés dans les hôpitaux publics et privés. UN ووصفت شهادات متطابقة تعقب قوات الأمن للجرحى من المحتجين في المستشفيات الحكومية والخاصة.
    Les hôpitaux publics le prennent en charge si la patiente n'en a pas les moyens. UN وتتحمل المستشفيات الحكومية تكاليف المرضى الذين لا يدفعون الرسوم.
    Ces prestations sont financées par le Fonds national de santé (FONASA) dans des hôpitaux publics bien équipés ou dans des centres privés qui ont conclu des conventions avec l'État. UN ويمول هذه الخدمات الصندوق الوطني للصحة، في مستشفيات عامة متطورة جداً أو في مؤسسات خاصة يجري التعاقد معها من الباطن.
    L’auteur exerce maintenant la médecine depuis 14 ans, dont 10 ans dans des hôpitaux publics australiens. UN ذلك أن صاحب البلاغ يعمل منذ ١٤ سنة كطبيب، منها عشر سنوات في مستشفيات عامة استرالية.
    70. En termes de couverture sanitaire et de prise en charge médicale, cette réforme a abouti à la réalisation de 282 hôpitaux publics dont 68 établissements hospitaliers spécialisés (EHS). UN 70- ومن حيث التغطية الصحية وكفالة النفقات الصحية، أدى هذا الإصلاح إلى إنجاز 282 مستشفى عام ويشمل هذا العدد 68 مؤسسة استشفاء متخصصة.
    Des soins de santé gratuits sont dispensés dans les hôpitaux publics à ceux qui n'ont pas les moyens de payer. UN وتتاح الرعاية الصحية المجانية في مستشفيات الدولة لمن لا يملك القدرة على دفع تكاليف العلاج.
    De même, le Système national de santé compte 315 hôpitaux publics dotés de 105 505 lits. UN وعلى غرار ذلك، يمتلك نظام الصحة الوطني 315 مستشفى عاماً مزوداً ﺑ 505 105 أسرّة.
    À l'échelle du pays, le Ministère gère 265 hôpitaux publics, 460 centres de santé et 1 600 dispensaires. UN وهناك 265 مستشفى حكومياً و460 مركزاً صحياً و600 1 مستوصف تديرها وزارة الصحة في جميع أنحاء البلد.
    Toutes les femmes et les filles, dans les milieux urbains aussi bien que ruraux, y compris les femmes et les filles handicapées, ont également accès à des soins de santé reproductive de qualité grâce à un réseau de quelque 320 centres de santé publics et 18 hôpitaux publics dans toute l'île. UN وأُتيحت أيضا فرصة الحصول على رعاية عالية الجودة في مجال الصحة الإنجابية لجميع النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية وللمعوقات عن طريق شبكة تتكون من حوالي 320 مركزا للصحة العمومية و 18 مستشفى عاما في جميع أنحاء الجزيرة.
    En 2004, l'UNICEF s'est efforcé en priorité d'apporter une aide institutionnelle aux hôpitaux publics, et a mis en œuvre des campagnes de vaccination et d'assistance médicale à l'intention des victimes de viols et des enfants des rues. UN وفي عام 2004 ركزت اليونيسيف على الدعم المؤسسي للمستشفيات العامة وقامت بتقديم لقاحات ومساعدات طبية لضحايا الاغتصاب وأطفال الشوارع.
    Le vieillissement non négligeable de la population a une incidence significative sur le fonctionnement du réseau des hôpitaux publics. UN وتلاحظ زيادة كبيرة في عدد المسنين، وهي زيادة تؤثر بشدة في سير عمل شبكة المستشفيات العمومية.
    2.8 Les médecins du dispensaire ont contacté des hôpitaux publics et privés, mieux équipés, pour y transférer Mme da Silva Pimentel Teixeira. UN 2-8 واتصل الأطباء في المركز الصحي بالمستشفيات العامة والخاصة ذات المرافق الممتازة لنقل السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا.
    la décision de fournir les soins de santé nécessaires aux enfants qui travaillent et de les soigner dans les hôpitaux publics. UN إصدار قرار بتوفير الرعاية الصحية للأطفال العاملين وعلاجهم بالمستشفيات الحكومية.
    En outre, les cas de quasi-séquestration dans les hôpitaux de patients qui n'ont pas pu s'acquitter des frais des soins dispensés sont encore très répandus et concernent la plupart des hôpitaux publics. UN وفضلا عن ذلك، فإن ظاهرة احتجاز المرضى الذين لم يتمكنوا من دفع تكاليف العلاج ما زالت منتشرة في معظم مستشفيات القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more