La Commission commencera ses travaux de fond, le lundi 3 octobre à 10 heures précises, dans la salle de conférence no 1. | UN | وستبدأ اللجنة عملها الموضوعي يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر، في تمام الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات رقم 1. |
Compte tenu des restrictions budgétaires, les réunions des grandes commissions, dont les réunions officieuses, devraient commencer à 10 heures précises et être levées à 18 heures au plus tard. | UN | ونظرا للقيود المالية، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية، في تمام الساعة 10:00 وأن تُرفع بحلول الساعة 18:00. |
Par souci d'économie, les grandes commissions devraient commencer leurs travaux à 10 heures précises, y compris les séances informelles, et lever toutes séances à 18 heures au plus tard. | UN | ونظرا للقيود المالية، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية، على الفور، في تمام الساعة 10:00 وأن تُرفع بحلول الساعة 18:00. |
La séance s'ouvrira à 10 heures précises dans cette salle. | UN | وستُعقد الجلسة في تمام الساعة العاشرة من صباح الغد في هذه القاعة. |
15 heures précises | Open Subtitles | الثالثة عصراً بالضبط |
Pour pouvoir l'entendre, la Conférence tiendra ce jourlà une séance plénière officielle qui s'ouvrira à 10 heures précises. | UN | ومن أجل الاستماع لهذا الخطاب، سيعقد المؤتمر جلسة عامة رسمية في ذلك اليوم تبدأ في تمام الساعة 00/10. |
J'ai 22 ans à six heures précises. | Open Subtitles | لقد أصبحت فى عمر 22 فى تمام الساعة السادسة. |
Je propose donc que nous commencions à 10 heures précises demain, afin de pouvoir achever notre débat général vers la fin de la journée. | UN | وبالتالي، فإنني أقترح أن نبدأ في الموعد المحدد في تمام الساعة العاشرة من صباح غد، حتى يمكننا أن ننتهي من التبادل العام للآراء بانتهاء اليوم. |
La dernière séance de notre session extraordinaire s'ouvrira à 15 heures précises. | UN | تبــــدأ الجلسة النهائية لدورتنا الاستثنائية في تمام الساعة 00/15. |
Le Président prie les responsables du Secrétariat de noter que les séances commencent à dix heures précises, et demande que son observation soit consignée dans le compte rendu de la séance. | UN | ١ - الرئيس: طلب إلى مسؤولي الأمانة العامة ملاحظة أن الاجتماع قد بدأ في تمام الساعة العاشرة. |
Étant donné le nombre important de représentants déjà inscrits sur la liste des orateurs, je voudrais faire savoir aux membres que j'entends commencer les séances plénières ponctuellement à 10 heures, 15 heures et 19 heures précises. | UN | ونظرا إلى العدد الكبير من المتكلمين الذين أدرجت أسماؤهم بالفعل في قائمة المتكلمين، أود أن أبلغ اﻷعضاء أنني أعتزم أن أبدأ الجلسات العامة في تمام الساعة ٠٠/٠١، و ٠٠/٥١ و ٠٠/٩١. |
La prochaine séance aura lieu le mardi 9 janvier 2001 à 10 heures précises dans la salle de conférence 9. | UN | وسيعقد الاجتماع المقبل يوم الثلاثاء، 9 كانون الثاني/يناير 2001، في تمام الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 9. |
La séance se tiendra le mardi 2 décembre 1997 à 11 heures précises dans la salle de conférence B. | UN | وسيعقد الاجتمـاع يوم الثلاثــاء، ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ في تمام الساعة ٠٠/١١ في غرفـة الاجتماع B. |
Du fait des contraintes financières, les séances des grandes commissions, y compris les consultations, devront commencer à 10 heures précises et être levées à 18 heures au plus tard. | UN | ونظراً للقيود المالية، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية، في تمام الساعة العاشرة صباحاً وأن تُرفع بحلول الساعة السادسة مساءً. |
S'inspirant de l'exemple donné par le Président de l'Assemblée générale, le Président dit que les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures précises. | UN | 4 - وقال إنه اتباعا للمثال الذي بدأه رئيس الجمعية العامة، ستبدأ الجلسات في تمام الساعة 00/10 وفي تمام الساعة 00/15. |
Elle est donc prête à commencer les séances à 10 heures tapantes et à les lever à 6 heures précises tous les jours de la semaine. | UN | لذا، أعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لافتتاح الجلسات عند تمام الساعة 00/10 ورفعها الساعة 00/18 تماما في جميع أيام العمل الأسبوعية. |
Je vous attends donc à 10 heures précises, le jeudi 17 mars. | UN | وسيكون ذلك في تمام الساعة العاشرة من يوم الخميس 17 آذار/مارس. |
Nous reprendrons à 15 heures précises cet après-midi. | UN | سنعود إليها في تمام الساعة 00/15 بعد ظهر اليوم. |
Le programme de demain matin étant très chargé, j'appelle à nouveau les délégations à arriver ici à l'heure afin que la séance puisse commencer à 10 heures précises. | UN | ستُعقد جلسة المؤتمر العامة الرسمية المقبلة غداً، كما ذكرنا سابقاً، وأطلب مجدداً من الوفود مراعاة الموعد المحدد حتى يتسنى للجلسة أن تُعقد في تمام الساعة 00/10. |
" Les ambassadeurs sont priés de soumettre notre réponse... au gouvernement américain à 13 heures précises... le 7 décembre, heure locale. " | Open Subtitles | حسناً أيها السفير " من فضلك بلغ ردنا للحكومة الأمريكية ، فى تمام الساعة 1 مساءً "يوم 7 ديسمبر، بتوقيتكم |
À 16 heures précises. | Open Subtitles | في الرابعة عصراً بدقة |