Transfert de 1 poste de spécialiste hors classe de l'administration au Centre de services régional | UN | إعادة ندب موظف إداري أقدم إلى مركز الخدمات الإقليمي قسم إدارة العقود |
Les 12 postes de spécialiste hors classe de l'appui et fonctionnaire d'administration hors classe sont déployés comme suit : | UN | يُخصَّص 12 موظفاً أقدم من موظفي الدعم ومن الموظفين الإداريين للأفرقة التشغيلية المتكاملة على النحو التالي: |
Chef d'état-major adjoint Spécialiste hors classe de la planification | UN | نائب رئيس الأركان العامة، موظف أقدم لشؤون التخطيط |
L'assistant administratif fournira un soutien administratif au spécialiste hors classe de l'appui et au spécialiste de la planification. | UN | ويقدم المساعد الإداري الدعم الإداري لموظف الدعم الأقدم وموظف التخطيط في مهامهما. |
Des conférences de mise en état avec le juge de la mise en état et le juriste hors classe de la Chambre sont organisées une fois par mois. | UN | وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة. |
À présent, chaque auditeur hors classe de niveau P-5 est chargé de planifier les audits qui lui sont confiés, de les exécuter et d'établir les rapports correspondants. | UN | ونتيجة لذلك، بات مطلوبا من كل مراجع حسابات أقدم برتبة ف - 5 أن يقوم بتخطيط وإجراء وتقديم تقارير عن الحسابات المكلف بها. |
Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) de la Section de l'analyse politique | UN | نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي |
Ancien administrateur hors classe de l'Organisation des Nations Unies, HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) | UN | موظف أقدم سابق بالأمم المتحدة، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
1971-1973 : Expert hors classe de l'Unesco en sciences sociales et en administration publique. | UN | خبير أقدم في العلوم الاجتماعية واﻹدارة العامة، باليونسكو، ١٩٧٣-١٩٧١. |
Chaque section est présidée par un administrateur hors classe de la Commission d'identification, les deux autres personnes étant soit membre de la Commission d'identification, soit fonctionnaire chargé des inscriptions de la Commission d'identification; | UN | ويرأس كل قسم موظف أقدم تابع للجنة تحديد الهوية، على أن يكون الشخصان اﻵخران إما عضوين في لجنة تحديد الهوية، أو موظفين مكلفين بالتسجيل تابعين للجنة تحديد الهوية. |
Elle a aussi recouru à des dépositions recueillies par une personne mandatée à cet effet, à savoir le juriste hors classe de la Chambre. | UN | 30 - وقضت الدائرة أيضا باستخدام شهادات خطية يأخذها موظف قانوني أقدم في الدائرة الابتدائية. |
Au Siège, les responsables du contrôle de la qualité des services de traduction sont les réviseurs hors classe de classe P-5. | UN | وفي دوائر الترجمة بالمقر، يتولى مهام التنسيق فيما يتعلق بمراقبة الجودة مراجعون أقدم برتبة ف-5. |
Le contrôle de la qualité devrait être assuré par des réviseurs hors classe de classe P-5. | UN | وينبغي أن يتولى عملية مراقبة الجودة مراجع/مراجعون أقدم برتبة ف-5. |
J'ai chargé un fonctionnaire hors classe de coordonner nos activités en matière d'identification de sources de financement complémentaires, et j'ai recruté un consultant afin de promouvoir le financement des approches < < 4 R > > et < < DLI > > . | UN | وقد عينت موظفاً أقدم لتنسيق عملنا بشأن تعيين مصادر تكميلية للتمويل، وخبيراً استشارياً لتعزيز تمويل عمليات الإعادة الأربع ومفهوم التنمية من خلال الإدماج محلياً. |
J'ai chargé un fonctionnaire hors classe de coordonner nos activités en matière d'identification de sources de financement complémentaires, et j'ai recruté un consultant afin de promouvoir le financement des approches < < 4 R > > et < < DLI > > . | UN | وقد عينت موظفاً أقدم لتنسيق عملنا بشأن تعيين مصادر تكميلية للتمويل، وخبيراً استشارياً لتعزيز تمويل عمليات الإعادة الأربع ومفهوم التنمية من خلال الإدماج محلياً. |
Le spécialiste hors classe de l'appui devra donner des avis pratiques et techniques aux directeurs et administrateurs de haut niveau selon les besoins. | UN | وسيُطلب من موظف الدعم الأقدم إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة والمشورة التقنية لشاغلي المناصب القيادية والإدارية العليا حسب الاقتضاء. |
Sous la supervision générale du Spécialiste des questions scientifiques (hors classe) de la Convention de Stockholm, l'Administrateur de programme s'acquittera des tâches suivantes : | UN | 2- يقوم موظف البرامج، تحت الإشراف العام من الموظف العلمي الأقدم في أمانة اتفاقية استكهولم، بما يلي: |
Le juriste hors classe de la Chambre d'appel a, après avoir consulté cette dernière, informé l'accusé que ces questions ne pouvaient pas être portées devant la Chambre sous cette forme. | UN | وعلى إثر مشاورات مع دائرة الاسئتناف، أبلغ الموظف القانوني الأقدم في دائرة الاستئناف المتهم أنه ليس هناك مسائل يمكن عرضها على دائرة الاسئتناف بشكلها الحالي. |
M. Alain Modoux, Conseiller hors classe de l'UNESCO auprès du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève) a pris la parole lors d'une séance consacrée au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وتحدث آلان مودو، المستشار الأقدم لليونسكو لشؤون مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، في جنيف، خلال الجلسة المخصصة لذلك المؤتمر. |
Le spécialiste hors classe de l'examen des opérations étudie également les dernières techniques d'audit et les met en œuvre dans le cadre des activités du groupe de coordination des audits. | UN | كما سيجري الموظف الأقدم لاستعراض العمليات بحوثا بشأن تقنيات مراجعة الحسابات الحديثة ويطبقها في أداء واجبات مركز تنسيق مراجعة الحسابات. |
La création du poste permettra aux spécialistes des questions politiques (hors classe) de se concentrer sur les tâches qui leur ont été confiées, notamment la préparation d'analyses politiques détaillées pour la planification des interventions d'urgence de la Force. | UN | علما بأن إنشاء الوظيفة يمكّن الموظفين الأقدم للشؤون السياسية من التركيز على المسؤوليات الفنية المسندة إليهم، بما فيها إجراء تحليلات سياسية معمقة لعمليات القوة بشأن التخطيط للطوارئ. |