"iii ci-dessus" - Translation from French to Arabic

    • الثالث أعلاه
        
    • ثالثا أعلاه
        
    Le Comité formule d'autres observations à cet égard à la section III ci-dessus. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع الثالث أعلاه.
    Ce point est directement lié aux activités en matière de droits de l'homme examinées dans le chapitre III ci-dessus. UN وهذا مرتبط مباشرة بأنشطة حقوق الانسان التي سبق بحثها في الفصل الثالث أعلاه.
    C'est dans ce contexte que les propositions exposées dans la section III ci-dessus sont soumises à l'approbation du Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق تقدم المقترحات الواردة في الفرع الثالث أعلاه إلى مجلس الأمن للموافقة عليها.
    Malgré ces économies, la Mission n'est pas sortie de ses difficultés et a dû cesser provisoirement d'assurer la garde des postes de contrôle de la frontière mentionnés à la section III ci-dessus. UN ورغم هذه الوفورات، ظلت البعثة تواجه مصاعب أجبرتها على أن توقف مؤقتا تزويد النقاط الحدودية الثلاث المشار إليها في الفرع ثالثا أعلاه باﻷفراد.
    136. [Voir recommandation 136 au chapitre III ci-dessus.] UN 136- [انظر التوصية 136 تحت الباب ثالثا أعلاه.]
    Des informations et recommandations détaillées sont fournies le cas échéant dans la section III ci-dessus. UN تقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه.
    On trouvera des renseignements à ce sujet à la section III ci-dessus ainsi qu'à l'annexe XI. UN وترد المعلومات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية في القسم الثالث أعلاه والمرفق الحادي عشر.
    Il formule des observations plus détaillées à cet égard à la section III ci-dessus. UN وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه.
    Des informations et recommandations détaillées sont fournies le cas échéant dans la section III ci-dessus. UN وتقدم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه.
    Le Comité consultatif est d'avis que la méthode de calcul des dépenses communes de personnel devrait être uniformisée entre toutes les missions politiques spéciales et formule des observations à ce sujet à la section III ci-dessus. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري توحيد المنهجيات المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات السياسية الخاصة، وقد قدّمت تعليقاتها بهذا الشأن في الفرع الثالث أعلاه.
    On trouvera à la section III ci-dessus les observations du Comité sur le Bureau d'appui, notamment sur les modalités du partage des coûts de fonctionnement et sa demande d'une analyse coûts-avantages. UN وتقدِّم اللجنة تعليقات على مكتب الدعم المشترك في الكويت، تضم تعليقاتها على ترتيبات تقاسم التكاليف وطلب اللجنة إجراء تحليل لتكاليف المكتب وفوائده، في الفرع الثالث أعلاه.
    102. Le Chapitre III ci-dessus présente une synthèse des délibérations et décisions du Groupe de travail. UN 102- يرد ملخَّص لمداولات الفريق العامل وقراراته في الفصل الثالث أعلاه.
    b) À examiner et à approuver le projet de plan de travail du Groupe pour 2007 comme présenté au chapitre III ci-dessus. UN (ب) النظر في مشروع خطة عمل فريق واشنطن لعام 2007 على النحو الوارد في الفصل الثالث أعلاه وإقراره.
    Les objectifs généraux du Programme du PNUE relatif à l'eau sont indiqués au chapitre III ci-dessus. UN 33 - لقد أشير إلى الأهداف الشاملة لبرنامج المياه في اليونيب في الفصل الثالث أعلاه.
    C'est ce phénomène qui permet bien souvent de concevoir des nouveautés telles que des projets pilotes de faible envergure - comme il en a été de plus de la moitié des projets de la cinquième tranche examinés au chapitre III ci-dessus. UN وتؤدي، أكثر الأوقات، إلى تصميم مشاريع ابتكارية ومشاريع تجريبية صغيرة الحجم، وهذا شأن ما يربو على نصف مشاريع الشريحة الخامسة المستعرضة في الفرع الثالث أعلاه.
    Les nouveaux programmes nationaux soumis chaque année à l'approbation du Conseil (voir sect. III ci-dessus) offrent un exemple de ces nouvelles propositions et font donc partie du plan de travail. UN والبرامج القطرية الجديدة التي يجري تقديمها الى المجلس كل سنة )انظر الفرع الثالث أعلاه( هي أمثلة عن البرامج الجديدة المقترحة وتشكل، بالتالي، جزءا من خطة العمل.
    Ce nouveau bureau déploiera du personnel dans les bureaux régionaux de la Mission (voir partie III ci-dessus). UN وسيوزع موظفو هذا المكتب الجديد على المكاتب الإقليمية التابعة للبعثة (انظر الجزء الثالث أعلاه).
    Si neuf projets examinés au chapitre III ci-dessus ont porté sur la promotion de normes et d'outils mis au point dans le cadre de programmes mondiaux des Nations Unies, tous ces projets ont instauré un dialogue visant à inciter les participants à adapter les normes et les outils aux contextes nationaux. UN وكانت تسعة مشاريع استُعرضت في الفرع الثالث أعلاه تتعلق بتعزيز المعايير والأدوات التي وضعتها برامج الأمم المتحدة العالمية، ولكنها كلها اتخذت خطوات لتنظيم حوار بين الجهات المشاركة من أجل تكييف المعايير والأدوات مع الظروف الوطنية.
    140. [Voir recommandation 140 au chapitre III ci-dessus.] UN 140- [انظر التوصية 140 تحت الباب ثالثا أعلاه.]
    Les différents éléments que l'on rencontre dans les législations nationales sont décrits dans la section III ci-dessus. UN وترد في الفرع " ثالثا " أعلاه مجموعة من العناصر التي درستها بعض الدول لدى وضع قوانينها ونظمها.
    Les facteurs du calcul des prévisions de dépenses sont expliqués de manière détaillée à la section III ci-dessus. UN تقدَّم معلومات تفصيلية عن العوامل الموجهة لحساب التكاليف التقديرية (انظر الفرع ثالثا أعلاه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more