Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz. | UN | ويروي الفيلم قصة مؤثرة عن تسعة من الإيطاليين الناجين من المحرقة في معسكر الاعتقال السابق في أوشفيتز. |
Les flics, les italiens, les Russes, son ancien professeur de carrosserie, son ex, deux de mes ex ainsi que son père. | Open Subtitles | الشرطة , الإيطاليين , الروسيين ,و وكل زملائه بالمدرسة الثانوية والمدرسيين صديقته السابقه وصديقتي السابقة ووالد جيمي |
Les partenaires ont été notamment les bataillons italiens, coréens et chinois. | UN | وشملت الوحدات المشاركة في ذلك الكتائب الإيطالية والكورية والصينية. |
Les flics italiens ont arrêté Ferrari, suite à des écarts financiers. | Open Subtitles | الشرطة الإيطالية ألقت القبض عليه بسبب بعض المخالفات المالية |
Au cours de la période considérée, les membres italiens et luxembourgeois ont quitté l'organisation et des membres serbes et ukrainiens y ont adhéré. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انفصل عن المنظمة أعضاؤها من إيطاليا ولكسمبورغ؛ وانضم إليها أعضاء جدد من صربيا وأوكرانيا. |
Où dois-je appeler les italiens et annuler mon offre... et les laisser s'arranger avec votre père? | Open Subtitles | أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك |
Les Roms italiens jouissent de tous les droits fondamentaux prévus par le système juridique et par la Constitution, car celleci prévoit que tous les citoyens sont égaux devant la loi sans distinction de race et de religion notamment. | UN | ويتمتع الغجر الإيطاليون بكل الحقوق الأساسية التي نص عليها النظام القانوني والدستور، لأن هذا الأخير ينص على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون دون تمييز من ناحية الجنس أو الدين خاصة. |
Il tirerait en outre indirectement des avantages importants de ses relations économiques et politiques avec des groupes d'intérêts italiens. | UN | ويُزعم أنه يحصل بصفة غير مباشرة على فوائد جمة من علاقاته الاقتصادية والسياسية بجماعات إيطالية لها مصالحها. |
On était 8 000 contre 14 000 italiens et ils ont du se replier. | Open Subtitles | ثماني آلاف منّا ضد 14 ألفاً من الإيطاليين وأجبرناهم علي الإنسحاب |
Ce sont les italiens et Ditka qui en ont gagné cinq. | Open Subtitles | لقد ربح الإيطاليين و دتكا خمس مرات على التوالى |
De tels entretiens ont également eu lieu avec des universitaires italiens à propos de la Somalie. | UN | كما أجريت مناقشات مفيدة مع الأكاديميين والباحثين الإيطاليين بشأن الصومال. |
Elle comprend des dispositions qui peuvent être utiles aux fins de la responsabilité pénale des nationaux italiens affectés à des missions des Nations Unies. | UN | كما يتضمن أحكاما قد تكون ذات صلة لتحديد مسؤولية المواطنين الإيطاليين المشاركين في بعثات الأمم المتحدة. |
Environ 8 000 soldats italiens sont affectés à des opérations sous l'égide ou le mandat des Nations Unies. | UN | إن نحو 000 8 فرد من القوات الإيطالية معينون في عمليات تحت رعاية الأمم المتحدة أو ولايتها. |
Elle a évoqué des informations selon lesquelles un certain nombre de navires italiens n'avaient pas répondu à des bateaux en détresse. | UN | وأشارت إلى تقارير مفادها أن بعض السفن الإيطالية لم تستجب لزوارق في ضائقة. |
Les trois projets italiens produisent plus de 1 500 MWé d'électricité à partir de résidus de raffinage. | UN | وتنتج المشاريع الإيطالية الثلاثة ما يزيد على 500 1 ميغاوات كهربائي من الطاقة الكهربائية من متخلفات معامل التكرير. |
Je tiens à exprimer aux gouvernements de ces pays et aux populations touchées la solidarité du Gouvernement et du peuple italiens. | UN | وأود أن أنقل إلى حكومات وسكان البلدان المتضررة مشاعر التضامن من حكومة وشعب إيطاليا. |
Chaque année, la Fondation organise un certain nombre de réunions avec la participation de spécialistes italiens et étrangers experts dans les domaines du crime organisé et de la corruption. | UN | تنظم المؤسسة كل عام اجتماعات بمشاركة خبراء إيطاليين وخبراء أجانب في الجريمة المنظمة والفساد. |
Les immigrants prennent généralement les emplois dont les italiens de naissance ne veulent plus. | UN | وأضاف أن المهاجرين يميلون إلى مزاولة الأعمال التي لم يعد يريد مزاولتها المواطنون الإيطاليون بالمولد. |
Entre 2005 et début 2011, on a identifié plus de 330 navires italiens qui menaient des activités illégales au moyen de filets dérivants; c'est l'objet d'une deuxième action en justice intentée par l'Union européenne. | UN | وبين عامي 2005 و 2011، جرى تحديد ما يزيد عن 330 سفينة إيطالية على أنها متورطة في أنشطة غير قانونية تتعلق باستخدام الشباك البحرية العائمة، وهو انتهاك خضع لإجراءات أخرى من جانب الاتحاد الأوروبي. |
L'avantage d'être secouru par des italiens C'est qu'ils te nourrissent et te donnent du vin rouge. | Open Subtitles | الشيء الجيد حيال إنقاذك من قبل الايطاليين أنهم يطعموك ويجعلونك تشرب النبيذ الأحمر |
L'engagement persistant de l'Italie a facilité l'action à l'échelon international dans ce secteur d'un certain nombre d'organismes italiens, notamment les suivants : | UN | لقد ساعد الالتزام الإيطالي الدائم على أن يقام في هذا القطاع عدد من المؤسسات الإيطالية العاملة على الصعيد الدولي، وهي: |
La Mafia est pour les italiens ce que sont les pates, | Open Subtitles | المافيا هم إيطاليون يعشقون المعكرونة ، وما إلى ذلك |
Si, à l'inverse, l'auteur de l'acte terroriste est un étranger, les tribunaux italiens ne sont compétents que si l'acte a été commis contre l'État italien ou contre un ressortissant italien. | UN | وعلى النقيض من ذلك، وإذا كان مرتكب الفعل الإرهابي مواطنا أجنبيا، فإن المحاكم الإيطالية لا تكون لها الولاية اللازمة إلا إذا كان هذا الفعل مرتكبا ضد الدولة الإيطالية أو ضد مواطن إيطالي. |
Y a-t-il des grecques ou des italiens dans le jury ? | Open Subtitles | هل لدينا أي ايطاليين أو يونانويين على هيئة المحلفين؟ |
Les allégations allaient jusqu'à laisser entendre qu'au moins six civils somaliens auraient été tués par des soldats italiens au mépris de toute légalité. | UN | وبلغت الادعاءات حد اﻹشارة إلى أن جنوداً ايطاليون قتلوا بصورة غير شرعية ما لا يقل عن ٦ مدنيين صوماليين. |
Les maires italiens y ont participé dès le début. | UN | فقد كان مشاركا فيها العمد الايطاليون منذ البداية. |
Soyez italiens. | Open Subtitles | كن إيطاليًا |
Parle au jeune, offre lui un des pubs qu'on a pris aux italiens s'il travaille dans la maison pendant 4 semaines, et qu'il y écoute bien. | Open Subtitles | تحدث للفتى اعرض له واحدة من الحانات التي اخذناها من الأيطاليين ان عمل في البيت لأربعة اسابيع ابقي اهتمامك عليه |