"j'ai fait pour" - Translation from French to Arabic

    • فعلته من
        
    • فعلت كي
        
    • فعلتها كي
        
    • عَملتُ لَك
        
    • قمت به من
        
    Ce que j'ai fait pour toi, Butch, c'est te rendre libre. Open Subtitles ما فعلته من أجلك، بوتش، هو تجعلك حرا طليقا.
    Comment peux-tu me dire ça ? Après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك
    Après toutes ces années, après ce que j'ai fait pour toi ! Open Subtitles بعد كل هذه السنوات بعد كل شيء فعلته من أجلك
    Je ne sais pas ce que j'ai fait pour que tu pètes un câble, et je... Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلت كي أثير حنقك فجأة وأنا فقط
    Ce que j'ai fait pour te revenir, endurer tout ça, pour te trouver... Open Subtitles الأمور التي فعلتها كي أعود إليك، لأتحمل كل ذلك لكي أجدك فقط...
    et t'as du culot de me dire non après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ولديكِ الجرأة أن تقولي لي لا بعد كل ما فعلته من أجلك
    Je m'assurerai de le dire à Bob et Sam tout ce que j'ai fait pour toi quand tu étais en incapacité, dépassant de 3 semaines ce que le gouvernement permet. Open Subtitles عن كل شيء فعلته من أجلك وأنت عاجزة تمديد لثلاثة أسابيع هذا ما سمحت به الحكومة إذا لم تمانعي
    Après tout ce que j'ai fait pour les USA, je ne suis plus utile. Open Subtitles انظروا لكلّ ما فعلته من أجل أمريكا ولكنّني لم أعد مُفيداً لهم الآن ..
    Mais regardez-moi, regardez ce que j'ai fait pour elle. Open Subtitles ولكن أنظر إليَّ أنظر إلى ما فعلته من أجلها
    Tu l'as revue ! Après tout ce que j'ai fait pour toi ! Open Subtitles ‫أكان عليك رؤيتها ‫بعد كل شيء فعلته من اجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Je t'ai sorti de taule et tout. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Lippe, espèce de ridicule bâtard. Après tout ce que j'ai fait pour toi, comment oses-tu ? Open Subtitles ليبي أيها اللعين اللقيط بعد كل الذي فعلته من أجلك , كيف تجرؤ ؟
    Après ce que j'ai fait pour toi, tu me trahis ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك أحضرتهم إلى هنا ؟
    Savez-vous à quoi j'ai renoncé pour vous mettre ici, ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما ضحيتُ به كي أضعك في هذا المكتب؟ ما فعلته من أجلك؟ التجاوزات التي ارتكبتها؟
    Et maintenant que tu sais ce que j'ai fait pour toi, et combien je me soucie de toi, voudrais-tu s'il te plait lui montrer le tour ? Open Subtitles والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟
    Après tout ce que j'ai fait pour elle. Tous les sacrifices que j'ai faits. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجله بعد كل التضحيات التى قدمتها له
    Ne me pousse pas à me lancer sur ce que j'ai fait pour toi, OK ? Open Subtitles لا تجعلينني أبدأ في ما فعلته من أجلكِ، حسناً ؟
    Qu'est-ce que j'ai fait pour avoir droit à tant de d'hostilité? Open Subtitles ماذا فعلت كي أستحق هذا العداء ؟
    Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ? Open Subtitles يا إلهي لماذا؟ ماذا فعلت كي أستحق هذا؟
    Ce que j'ai fait pour le recruter ? Open Subtitles الامور التي فعلتها كي أجنّده ؟
    Vous ne savez pas ce que j'ai fait pour vous. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما عَملتُ لَك مؤخراً.
    Après tout ce que j'ai fait pour vous, voilà comment vous me récompensez ? Open Subtitles بعد كل ما قمت به من أجلك هكذا يكون جزائى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more