"la constitution chinoise" - Translation from French to Arabic

    • الدستور الصيني
        
    • دستور الصين
        
    • للدستور الصيني
        
    • دستور جمهورية الصين
        
    121. L'article 36 de la Constitution chinoise stipule : UN تنص المادة ٦٣ من الدستور الصيني على ما يلي:
    À présent que la période de liberté conditionnelle est terminée, M. Yulo jouit de tous les droits civils énoncés dans la Constitution chinoise. UN واﻵن وبعد انقضاء فترة اﻹفراج المشروط أصبح السيد يولو يتمتع بجميع حقوقه المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني.
    la Constitution chinoise garantit aux minorités le droit de parler leur langue et de la préserver. UN 50 - ويكفل الدستور الصيني للأقليات الحق في استعمال لغاتها وفي الحفاظ عليها.
    la Constitution chinoise dispose clairement que tous les citoyens sont égaux devant la loi. UN ينص دستور الصين بوضوح على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    la Constitution chinoise stipule que les femmes jouissent de droits égaux à ceux des hommes en matière d'emploi. UN ينص دستور الصين على أن المرأة تتمتع بحقوق مساوية للرجل في التوظيف.
    186.222 Adopter de nouvelles mesures d'ordre législatif et d'ordre pratique pour permettre aux minorités ethniques de préserver leur identité culturelle, d'exercer pleinement leurs droits fondamentaux et de participer aux processus décisionnels, conformément à la Constitution chinoise (Autriche); UN 186-222- اتخاذ تدابير تشريعية وعملية إضافية للسماح للأقليات العرقية بحفظ هويتها الثقافية وممارسة حقوق الإنسان الخاصة بها بالكامل وضمان مشاركتها في صنع القرار، وفقاً للدستور الصيني (النمسا)؛
    L'article 36 de la Constitution chinoise accorde la liberté de religion et de culte à tous les citoyens. UN وأضاف أن المادة ٣٦ من الدستور الصيني تنص على حرية العبادة واعتناق الديانة لجميع المواطنين.
    L'Article 36 de la Constitution chinoise dispose : UN تنص المادة ٣٦ من الدستور الصيني على ما يلي:
    La notion d'état de droit et celle de garantie des droits de l'homme par l'État avaient été inscrites dans la Constitution chinoise en 1999 et en 2004, respectivement. UN وجرى تقنين مفهوم سيادة القانون واحترام الدولة لصون حقوق الإنسان في الدستور الصيني في عامي 1999 و2004، على التوالي.
    Les autorités chinoises avaient répondu que Yulo Dawa Tsering jouissait de tous les droits civils énoncés dans la Constitution chinoise depuis la fin de la période de liberté conditionnelle. UN وردت السلطات الصينية بأن يولو داوا تسيرينغ يتمتع بجميع الحقوق المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني منذ انتهاء فترة الإفراج المشروط عنه.
    Les dispositions de la Constitution chinoise et les autres textes législatifs à la liberté de religion et de conviction s'appliquent à tous les Chinois, y compris les mineurs de 18 ans. UN إن أحكام الدستور الصيني وغيره من النصوص التشريعية اﻷخرى المتصلة بحرية الدين والمعتقد تنطبق على جميع المواطنين الصينيين، بمن فيهم القصر دون الثامنة عشرة.
    31. Aux termes de la Constitution chinoise, toutes les personnes sont égales devant la loi et quiconque viole la loi sera traduit en justice. UN ٣١ - وأردفت قائلة إن الجميع متساوون أمام القانون بموجب الدستور الصيني وإن كل من يخرق القانون يجب أن يُقدم للمحاكمة.
    Ces actes représentaient à ce titre < < un danger manifeste > > et ne s'inscrivaient pas dans le cadre de la liberté d'expression protégée par la Constitution chinoise. UN وهي تمثل في حد ذاتها " خطراً واضحاً " وتخرج عن نطاق حرية التعبير التي تحظى بحماية الدستور الصيني.
    la Constitution chinoise prévoit la liberté des convictions religieuses pour les citoyens. UN ينص دستور الصين على حرية المعتقد الديني للمواطنين.
    la Constitution chinoise dispose que les citoyens ont le droit de critiquer tout organe de l'État ou tout fonctionnaire et de lui faire des suggestions. UN ينص دستور الصين على أن للمواطنين الحق في توجيه انتقادات أو اقتراحات لأي جهاز أو مسؤول حكومي.
    la Constitution chinoise énonce clairement que tous les groupes ethniques sont égaux. UN ينص دستور الصين بوضوح على المساواة بين كل المجموعات الإثنية.
    la Constitution chinoise dispose que l'asile peut être accordé à des étrangers qui le demandent à la Chine pour des motifs politiques. UN ينص دستور الصين على جواز منح اللجوء للأجانب الذين يطلبونه لأسباب سياسية في الصين.
    46. la Constitution chinoise dispose clairement que L'État respecte et protège les droits de l'homme. UN 46- ينص دستور الصين بوضوح على أن " تحمي الدولة حقوق الإنسان وتحترمها " .
    50. la Constitution chinoise reconnaît l'égalité de tous les citoyens chinois devant la loi. UN 50- يعترف دستور الصين بأن المواطنين الصينيين جميعاً متساوون أمام القانون.
    Elle fait partie du droit interne chinois car l'Assemblée populaire nationale l'a adoptée dans l'exercice des pouvoirs législatifs que la Constitution chinoise lui confère. UN فهو قانون وطني لجمهورية الصين الشعبية إذ إنه تشريع سنه المؤتمر الشعبي الوطني في نطاق ممارسته السلطات التشريعية التي يمنحها دستور جمهورية الصين الشعبية للمؤتمر الشعبي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more