"la crise financière et économique mondiale a" - Translation from French to Arabic

    • بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • الأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    La Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale a appelé à réformer d'urgence le système et l'architecture financiers internationaux, et notamment à régler les questions de mandat, de portée, de gouvernance, d'adaptabilité et d'orientation vers le développement. UN 13 - دعا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى إجراء إصلاح عاجل في النظام والبنيان الماليين الدوليين، بما يشمل المجالات المتعلقة بالولاية والنطاق والحوكمة ومدى الاستجابة والتوجه الإنمائي.
    Parmi les causes de la crise économique, la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale a, dans son document final, mis en lumière < < les carences profondes en matière de régulation, de supervision et de suivi du secteur financier, ainsi que les lacunes des mécanismes de contrôle et d'alerte > > . UN 81 - عند مناقشة أسباب الأزمة الاقتصادية، أبرزت نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية أوجه القصور الرئيسية في تنظيم القطاع المالي والإشراف عليه ورصده، وفي مجالي المراقبة والإنذار المبكر.
    la crise financière et économique mondiale a mis en évidence le degré d'interconnexion des marchés financiers ainsi que leurs vulnérabilités intrinsèques. UN وقد أوضحت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مدى الترابط في ما بين الأسواق المالية، فضلاً عن مواطن ضعفها المتأصلة.
    la crise financière et économique mondiale a mis au jour les faiblesses des structures actuelles de l'ordre économique mondial. UN وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي.
    Dans ces conditions de fragilité économique, la crise financière et économique mondiale a eu des incidences négatives énormes sur l'économie des Tuvalu. UN وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
    la crise financière et économique mondiale a annulé de nombreux et importants acquis en matière de développement, surtout dans les pays en développement. UN وقد عكست الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مسار كثير من المكاسب الإنمائية الهامة، وبخاصة في البلدان النامية.
    Ces chiffres reflètent le fait que la crise financière et économique mondiale a frappé plus durement les secteurs dans lesquels les femmes sont majoritaires. UN وذلك يعكس حقيقة أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أصابت الصناعات التي يغلب فيها عمل النساء بأشد من غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more