"la défense et le ministère" - Translation from French to Arabic

    • الدفاع ووزارة
        
    Les principaux organes responsables de ces activités sont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    En Allemagne, le Ministère de la défense et le Ministère de l'économie et de la technologie travaillent ensemble pour évaluer les capacités nationales. UN وفي ألمانيا، تعمل وزارة الدفاع ووزارة الاقتصاد والتكنولوجيا معاً بشكل وثيق لتقييم القدرات الوطنية ذات الصلة.
    Cet effectif comprend également deux officiers mis respectivement à disposition par le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur en 2002 et 2003. UN وتضم الخلية أيضا بين موظفيها ضابطين وضعتهما تحت تصرفها وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في عامي 2002 و 2003 تباعا.
    Si la demande concerne des armes utilisées par les forces armées, elle est évaluée conjointement par le Ministère de la défense et le Ministère des relations extérieures. UN ويتوقف الإذن إذا تعلق بأسلحة تستخدمها القوات المسلحة على تقييم مشترك تجريه وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    :: 12 réunions de haut niveau avec le Ministère de la justice, le Ministère des droits de l'homme, le Ministère de la défense et le Ministère du travail et des affaires sociales UN :: عقد 12 اجتماعاً رفيع المستوى مع وزارة العدل ووزارة حقوق الإنسان ووزارة الدفاع ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    Le Ministère de la défense et le Ministère de la justice sont responsables de veiller à ce que ce personnel reçoive la formation nécessaire. UN وسوف تكون وزارة الدفاع ووزارة العدل مسؤولتين عن ضمان حصول الموظفين على التدريب اللازم.
    Le 26 décembre, les négociations entre le Ministère de la défense et le Ministère peshmerga du gouvernement régional du Kurdistan ont repris. UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، استؤنفت المفاوضات بين وزارة الدفاع ووزارة البيشمركة في حكومة إقليم كردستان.
    Les conseillers de la Mission de formation de l'OTAN pour le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur s'emploient actuellement à mettre en place un plan destiné à faciliter le recrutement. UN ويعمل مستشارو بعثة منظمة حلف شمال الأطلسي للتدريب في أفغانستان مع وزارة الدفاع ووزارة الإعلام في وضع خطة لتيسير التجنيد.
    La FIAS s'emploie à aider le Gouvernement afghan, en particulier le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur, à mettre en œuvre des stratégies et des politiques en faveur de l'égalité des sexes. UN والقوة الدولية ملتزمة بدعم ومساعدة حكومة أفغانستان، ولا سيما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الجنسانية.
    Elle s'est également penchée sur d'autres questions ayant trait au sort des enfants en temps de conflit armé et a eu des échanges à ce sujet avec le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN وتصدت القوة الدولية أيضا لمسائل أخرى تتصل بالأطفال والنزاع المسلح، وقد تحاورت مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشأن مسائل الأطفال والنزاع المسلح.
    La FIAS entretient d'étroites relations avec le Gouvernement afghan, en particulier le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN 26 - أبقت القوة الدولية على علاقة وثيقة مع حكومة أفغانستان، خاصة وزارة الدفاع ووزارة الخارجية بها.
    Enfin, le Ministère de la défense et le Ministère des affaires extérieures et de la coopération se concerteront pour communiquer au Secrétaire général de l'ONU les informations sur les stocks de munitions en Espagne et le plan de travail élaboré en vue de leur destruction. UN وأخيراً، ستنسق وزارة الدفاع ووزارة الخارجية والتعاون الأعمال اللازمة لإرسال المعلومات المتعلقة بمخزونات هذه الذخائر في إسبانيا وخطة العمل التي وضعت لتدميرها إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Sur le plan exécutif, l'application des mesures de non-prolifération relève de divers services, tels que le Ministère de l'économie, le Ministère de la santé, le Ministère de la défense et le Ministère des affaires étrangères et l'Organe de réglementation nucléaire. UN على المستوى التنفيذي، يشمل تنفيذ تدابير عدم الانتشار اختصاصات عدد من الإدارات، مثل وزارة الاقتصاد ووزارة الصحة ووزارة الدفاع ووزارة الخارجية وهيئة تنظيم الشؤون النووية.
    Il convient de noter que deux ministères traditionnellement confiés à des hommes ont actuellement à leur tête des femmes, à savoir le Ministère de la défense et le Ministère des relations extérieures. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن عدداً من الوزارات التي كان يتولاها الرجال بشكل تقليدي عهد بها الآن إلى نساء: منها وزارة الدفاع ووزارة الخارجية.
    5. Le Comité note que le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur sont les principaux responsables de l'application du Protocole facultatif. UN 5- تلاحظ اللجنة أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتوليان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    32. Au plan national, le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur s'occupent l'un et l'autre des questions liées à l'utilisation et aux effets des DEI. UN 32- وأضاف أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تهتمان على الصعيد الوطني بالمسائل المتصلة بالأجهزة المتفجرة.
    Le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur ont également fait des progrès en matière d'exécution du budget et de respect du principe de responsabilité, mais ils ont besoin d'une assistance supplémentaire pour ce qui des fonctions d'appui, notamment la logistique et la gestion des locaux. UN 18 - كما أحرزت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تقدما في كل من تنفيذ الميزانية والمساءلة، ولكنهما تحتاجان إلى مزيد من المساعدة في مهام الدعم، ولا سيما في مجال الخدمات اللوجستية وإدارة المرافق.
    b) i) Renforcement de la responsabilité des institutions chargées de la sécurité, dont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur UN (ب) ' 1` تقوية المؤسسات في قطاع الأمن، وخضوعها للمساءلة، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    b) i) Renforcement de la responsabilité des institutions chargées de la sécurité, dont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur UN (ب) ' 1` تقوية المؤسسات في قطاع الأمن، وخضوعها للمساءلة، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    En 2001, l'activité de promotion a été menée conjointement avec les différents services du Ministère de l'éducation, de la culture et des sports, ainsi qu'avec le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN 239- وفي عام 2001، نفذت أعمال التعزيز بالاشتراك مع مختلف إدارات وزارة التربية والثقافة والرياضة، ومع ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more