"la gestion des actifs" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الأصول
        
    • وإدارة الأصول
        
    • بإدارة الأصول
        
    • لإدارة الأصول
        
    • إدارة الموجودات
        
    • إدارة أصول
        
    • إدارة موجودات
        
    Des anomalies liées à des articles signalés comme étant irréparables ou hors service peuvent révéler des contrôles insuffisants dans la gestion des actifs. UN 291 - وربما تكون حالات الأصول غير القابلة للإصلاح أو المعطلة مؤشرا لضعف الضوابط في مجال إدارة الأصول.
    Le Comité a également été informé que l'on avait retenu un ensemble de critères pour déterminer la valeur résiduelle des actifs de l'Organisation par souci d'uniformité dans la gestion des actifs des missions. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المغزى من تحديد القيم المتبقية لأصول الأمم المتحدة هو إيجاد مجموعة قيم ذات صفات موحّدة بما يتيح المجال لاتّباع نسق موحّد في إدارة الأصول في البعثات الميدانية.
    La direction générale accorde toujours une attention importante à la gestion des actifs. UN وتظل إدارة الأصول كذلك من المجالات الهامة التي يتعين استرعاء كبار المسؤولين الإداريين إليها.
    Ses fonctionnalités concernent les processus financiers, l'achat de biens et services, les voyages, ainsi que la gestion des actifs, des stocks et des biens. UN ويشمل نطاقه العمليات المالية؛ ومشتريات السلع والخدمات؛ والسفر؛ وإدارة الأصول والمخزون والممتلكات.
    :: Plan d'action mis en place en vue de communiquer avec les responsables de la gestion des actifs au quotidien UN :: وضعت خطة عمل من أجل التعامل مع القائمين بإدارة الأصول بصفة يومية
    Des équipes de vérification de la gestion des actifs communs et du matériel appartenant aux contingents ont été créées, afin d'améliorer la traçabilité des actifs appartenant aux Nations Unies, ainsi que la vérification et le remboursement diligent du matériel appartenant aux contingents. UN وشكلت أفرقة مشتركة لإدارة الأصول والمعدات المملوكة للوحدات من أجل تعزيز المساءلة بخصوص الأصول المملوكة للأمم المتحدة والتحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورد تكاليفها في الوقت المناسب.
    la gestion des actifs demeure un motif de préoccupation UN إدارة الأصول من المسائل التي لا تزال تثير القلق
    Renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain, en revoyant les directives adressées aux bureaux de pays ou en améliorant la formation à la gestion des actifs. UN تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية أو التدريب على إدارة الأصول.
    L'Office a répertorié ces bénéfices, entre autres l'amélioration de la gestion des actifs et du contrôle des stocks, et est en train d'en établir officiellement la liste. UN وأكملت الأونروا عملية تحديد الفوائد من قبيل تحسين إدارة الأصول ومراقبة المخزون وهي بصدد التوثيق الرسمي للفوائد.
    la gestion des actifs sera alignée sur les Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وستتم مواءمة إدارة الأصول مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité juge préoccupantes les lacunes qu'il a constatées dans la gestion des actifs d'ONU-Habitat. UN ويشعر المجلس بقلق إزاء القصور في إدارة الأصول في موئل الأمم المتحدة.
    Le Comité juge préoccupantes les lacunes constatées dans la gestion des actifs d'ONU-Habitat. UN ويساور المجلس القلق إزاء قصور إدارة الأصول في موئل الأمم المتحدة.
    19. Une formation à la gestion des actifs a été dispensée à 26 gestionnaires d'actifs et à 71 points focaux pour les actifs dans les bureaux régionaux et bureaux de pays, et cette formation se poursuit au moyen de webinars. UN 19 - وتم تنظيم دورات تدريبية في إدارة الأصول لما عدده 26 من مديري الأصول و 71 من المنسقين المعنيين بالأصول في المكاتب الإقليمية والقطرية، ويتواصل تقديم هذا التدريب عن طريق حلقات دراسية شبكية.
    Renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain, en revoyant les directives adressées aux bureaux de pays ou en améliorant la formation à la gestion des actifs. UN تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول.
    Ses mesures de mise en conformité avec les normes IPSAS lui ont déjà permis d'améliorer considérablement la gestion et l'information financières au Bureau du Contrôleur, ainsi que la gestion des actifs hors siège. UN وقد نجم عن الجهود المتواصلة من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تحسينات كبيرة في أسلوب المكتب في مجال الإدارة والإبلاغ الماليين، وأيضاً في إدارة الأصول عن طريق العمليات.
    L'instruction administrative AI/EO/2011/02, relative à la gestion des actifs, a été promulguée dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وصدر الأمر الإداري AI/EO/2011/02 بشأن " إدارة الأصول " في إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le FNUAP mène des activités sur plusieurs fronts pour renforcer ses contrôles de la gestion des actifs. UN 439 - ويسعى صندوق السكان في عدة مجالات لتعزيز ضوابطه الحالية بشأن إدارة الأصول.
    Audit de la sécurité, de la gestion des actifs et des activités d'achat au bureau auxiliaire du HCR à Dadaab (Kenya) UN مراجعة حسابات أنشطة الأمن وإدارة الأصول والمشتريات في المكتب الفرعي للمفوضية في داداب في كينيا
    Activités relatives à la sécurité, à la gestion des actifs et aux achats au Bureau auxiliaire du HCR à Dadaab (Kenya) UN أنشطة الأمن وإدارة الأصول والمشتريات في المكتب الفرعي لمفوضية شؤون اللاجئين في داداب، كينيا
    Les directives relatives à la gestion des actifs diffusées au quatrième trimestre 2007 ont défini les principaux points à respecter. UN حددت المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الأصول التي صدرت خلال الفصل الرابع من عام 2007 عناصر الامتثال الرئيسية.
    L'instruction administrative AI/EO/2011/02, relative à la gestion des actifs, a été promulguée dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وصدر الأمر الإداري AI/EO/2011/02 المتعلق بإدارة الأصول في إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En outre, comme l'état relatif à la gestion des actifs établi au moyen d'Atlas n'a pas été utilisé au moment de l'inventaire, il y a un risque que les données saisies dans Atlas soient erronées. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا إلى أن تقرير أطلس لإدارة الأصول لم يستخدم لدى إجراء التحقق الفعلي، فثمة مخاطرة باحتمال ألا تكون الأصول الموجودة في نظام أطلس صالحة.
    Le Comité consultatif fera de nouvelles recommandations après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la gestion des actifs. UN وستقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التوصيات بعد استعراض تقرير اﻷمين العام عن إدارة الموجودات.
    Le Comité insiste sur la nécessité de surveiller avec vigilance la gestion des actifs du Tribunal spécial. UN وتؤكد اللجنة ضرورة أن تراقب إدارة أصول المحكمة الخاصة مراقبة متواصلة.
    Les travaux sur les flux de processus de travail relatifs à la gestion des actifs de coopération technique seront achevés en 2009. UN وستكتمل في عام 2009 جهود تنظيم الأعمال فيما يخص إدارة موجودات التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more