"la protection des fonctionnaires contre" - Translation from French to Arabic

    • بحماية الموظفين من
        
    • حماية الموظفين من
        
    Actualisation des directives sanitaires relatives à la protection des fonctionnaires contre les dangers qui menacent la santé, y compris les menaces nucléaires, biologiques et chimiques UN استكمال السياسات الصحية المتعلقة بحماية الموظفين من التهديدات الطبية بما فيها التهديدات النووية والبيولوجية والكيميائية
    :: Actualisation des directives sanitaires relatives à la protection des fonctionnaires contre les dangers qui menacent la santé, y compris les menaces nucléaires, biologiques et chimiques, pour l'ensemble du personnel des missions, y compris les composantes civiles et militaires. UN :: استكمال السياسات الصحية المتعلقة بحماية الموظفين من الأخطار الصحية بما فيها الأخطار النووية والبيولوجية والكيمائية وذلك بالنسبة لجميع موظفي البعثات، بما في ذلك العنصران المدني والعسكري.
    Il supervise notamment le service d'assistance téléphonique en matière de déontologie, a des responsabilités liées à la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourraient entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à des audits ou des enquêtes autorisées, et administre le programme de transparence en matière d'intérêts financiers. UN ويشرف المكتب أيضا على الخط الهاتفي للمساعدة فيما يخص الأخلاقيات، ويضطلع بالمسؤولية المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب إبلاغهم عن سوء سلوك أو التعاون مع التحقيقات المأذون بها حسب الأصول، ويدير برنامج الإقرارات المالية.
    Le responsable de la déontologie a.i. exerce les responsabilités assignées par le code d'éthique pour la protection des fonctionnaires contre les représailles. UN ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام.
    e) Exercer les responsabilités qui lui sont assignées en tant que responsable de la déontologie a.i. conformément au code d’éthique pour la protection des fonctionnaires contre les UN (ﻫ) القيام بالمسؤوليات المسندة إليه كموظف أخلاقيات بالإنابة وفقا لمدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام؛
    1.137 Le Bureau de la déontologie s'acquitte également des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés. UN 1-137 ويضطلع مكتب الأخلاقيات أيضا بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عنـد إبلاغهم عن انحرافات في السلوك، أو تعاونهم مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    d) S'acquitter des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés; UN (د) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه في إطار سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب إبلاغهم عن سوء السلوك أو تعاونهم مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛
    c) S'acquitter des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés; UN (ج) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه في إطار سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام في حالة إبلاغهـم عن الانحرافات، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛
    1.94 Le Bureau de la déontologie s'acquitte également des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés. UN 1-94 واضطلع مكتب الأخلاقيات أيضا بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عنـد الإبلاغ عن انحرافات السلوك، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    d) S'acquitter des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés; UN (د) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها؛
    d) S'acquitter des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourraient entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à une enquête ou à un audit autorisés; UN (د) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه في إطار سياسة المنظمة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام في حالة إبلاغهـم عن الانحرافات، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛
    b) S'acquitter des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés; UN (ب) الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة به في إطار سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛
    c) S'acquitter des tâches qui lui sont assignées en exécution de la politique de l'Organisation concernant la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements ou la coopération à un audit ou une enquête autorisés; UN (ج) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه في إطار سياسة المنظمة المتصلة بحماية الموظفين من الانتقام في حالة إبلاغهـم عن وجود انحرافات في السلوك أو تعاونهم مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛
    d) Souligne que le Bureau de la déontologie devra appliquer la politique relative à la protection des fonctionnaires contre les représailles que pourrait entraîner la dénonciation de manquements, en étroite coopération avec le Bureau des services de contrôle interne et le Bureau de la gestion des ressources humaines ; UN (د) تؤكد على أنه يتعين على مكتب الأخلاقيات أن يقوم بتنفيذ السياسات المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام، عند إبلاغهم عن سوء سلوك، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية؛
    Politique de l'UIT pour la protection des fonctionnaires contre les représailles pour signalement de fautes professionnelles (ordre de service 11/04) UN :: سياسة الاتحاد بشأن حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن إساءة التصرف (الأمر الإداري 11/4)
    e) Exercer les responsabilités qui lui sont assignées en tant que responsable de la déontologie a.i. conformément au code d'éthique pour la protection des fonctionnaires contre les représailles; UN (ﻫ) القيام بالمسؤوليات المسندة إليه كموظف أخلاقيات بالإنابة وفقاً لمدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام؛
    e) S'acquitter des tâches qui leur sont assignées en application des mesures concernant la protection des fonctionnaires contre des représailles prises par les organes ou programmes; UN (هـ) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إلى مكتب الأخلاقيات وفقاً لسياسة حماية الموظفين من الانتقام الخاصة بكل جهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلّة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more