Rapport du secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic illicite de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات : تقرير اﻷمانة |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic illicite de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات: تقرير اﻷمانة العامة |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic illicite des drogues (E/CN.7/1977/4). | UN | تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات (E/CN.7/1997/4) |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues (E/CN.7/1997/3). | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات(E/CN.7/1997/3) |
Suivi de la situation mondiale en matière de population : migrations internationales et développement | UN | رصد سكان العالم مع التركيز على الهجرة الدولية والتنمية |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues | UN | الوضع العالمي المتعلق بتعاطي المخدرات : تقرير اﻷمانة |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la situation mondiale en matière de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Rapport du secrétariat sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات : تقرير اﻷمانة |
Publié chaque année depuis 1997, le Rapport mondial sur les drogues, principale publication de l'Office, permet de diffuser des données sur la situation mondiale en matière de drogues, collectées grâce aux diverses initiatives décrites ci-dessus. | UN | ويؤدي هذا التقرير دور أداة لنشر البيانات التي جمعت بشأن الوضع العالمي فيما يتعلق بالمخدرات عن طريق مختلف المبادرات المبينة أعلاه. |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues, en ce qui concerne en particulier les jeunes et la toxicomanie (E/CN.7/1999/8) | UN | تقرير اﻷمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات ، ومع التشديد بصفة خاصة على الشباب وتعاطي المخدرات (E/CN.7/1999/8) |
9. Invite également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à traiter le thème de la promotion du partage de ce savoir-faire et de ces connaissances dans le rapport annuel du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic de drogues qui est soumis à la Commission. | UN | 9- تدعو أيضاً مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى إدراج موضوع تعزيز تبادل هذه الخبرات والمعارف في التقرير السنوي الذي ترفعه الأمانة إلى لجنة المخدِّرات عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات. |
56. Les études scientifiques sur l'abus de drogues, l'amélioration de la collecte d'informations et de données aux fins de l'évaluation de la situation en matière de drogue et l'examen des initiatives de réduction de la demande ont également été qualifiés d'éléments importants d'une action concertée de la communauté internationale pour mieux évaluer et, de ce fait, améliorer la situation mondiale en matière d'abus de drogues. | UN | 56- وسُلّم أيضا بأن البحوث العلمية في ميدان تعاطي المخدرات، وضرورة تحسين جمع المعلومات والبيانات اللازمة لتقييم المخدرات، وتقييم مبادرات خفض الطلب تمثّل عناصر هامة في أي تدابير منسّقة يتخذها المجتمع الدولي لتقييم الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات، ومن ثم تحسين ذلك الوضع. |
Pour permettre une évaluation complète des progrès réalisés s'agissant d'atteindre les objectifs de la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le secrétariat rendra compte de la situation mondiale en matière d'abus de drogues en mettant l'accent sur les principaux indicateurs épidémiologiques pour la période 1998-2008. | UN | 14- لاتاحة إجراء تقييم شامل للتقدّم المحرز نحو تحقيق أهداف الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، ستقوم الأمانة بتقديم تقارير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات مع التركيز على المؤشرات الوبائية الرئيسية للفترة 1998-2008. |
76. La Commission a félicité le secrétariat pour l’aperçu concis et complet du problème de l’abus des drogues chez les jeunes contenu dans le rapport sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues. | UN | ٦٧ - أشادت اللجنة باﻷمانة لما تضمنه تقريرها عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالمخدرات من لمحة وجيزة وشاملة لمشكلة تعاطي المخدرات لدى الشباب . |
À l'occasion du dixième anniversaire de la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes, la communauté internationale devrait débattre de la situation mondiale en matière de drogues et exprimer sa ferme volonté politique d'améliorer la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ أن يجري مداولات بشأن الحالة العالمية فيما يتعلق بالمخدرات، وأن يعرب عن إرادته السياسية القوية لتحسين التعاون الدولي في هذا المجال. |
Depuis plus de trois décennies, ces informations sont recueillies au moyen du QRA et communiqués à la Commission des stupéfiants par le biais de deux rapports distincts, l'un sur la situation mondiale en matière d'abus de drogues et l'autre sur la situation mondiale en matière de trafic de drogues. | UN | وطيلة أكثر من ثلاثة عقود كانت هذه المعلومات تُجمع سنوياً بواسطة الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وكانت تبلـّغ بانتظام إلى لجنة المخدرات من خلال تقريرين، أحدهما عن الحالة العالمية لتعاطي المخدرات، والآخر عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Tout en comprenant la déception de nombreuses délégations face à la situation mondiale en matière de désarmement, de non-prolifération et de maîtrise des armements, nous invitons toutes les délégations à laisser de côté leurs appréhension et à convenir d'un certain nombre de mesures qui permettraient de faire progresser nos travaux dans l'avenir. | UN | ومع تفهمنا للإحباط الذي يشعر به الكثيرون إزاء الحالة العالمية فيما يتعلق بنزع السلاح، وعدم الانتشار، وتحديد الأسلحة، فإننا ندعو جميع الوفود إلى تهدئة شواغلهم بعض الشيء من خلال الاتفاق على عدد من الخطوات التي تجعل عملنا في المستقبل أكثر إجزاء. |
La Division de la population a établi le rapport du Secrétaire général intitulé Suivi de la situation mondiale en matière de population : migrations internationales et développement (E/CN.9/2006/3) destiné à la trente-neuvième session de la Commission de la population et du développement. | UN | 14 - وأعدت شعبة السكان تقرير الأمين العام المعنون رصد سكان العالم مع التركيز على الهجرة الدولية والتنمية (E.CN.9/2006/3) لأغراض الدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية. |
Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic illicite des drogues | UN | الوضع العالمي المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات : تقرير اﻷمانة |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la situation mondiale en matière de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
10. Depuis l'adoption, en 1966, du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la situation mondiale en matière de santé a changé de manière spectaculaire, et la notion de santé a considérablement évolué et s'est également élargie. | UN | 10- ومنذ اعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تغيرت حالة الصحة في العالم تغيراً جذرياً وتعرض مفهوم الصحة لتغيرات جوهرية واتسع نطاقه فأدخل في الاعتبار مزيد من مقومات الصحة، مثل توزيع الموارد والفوارق بين الجنسين. |