"le budget du tribunal international" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية المحكمة الدولية
        
    • بميزانية المحكمة الدولية
        
    • ميزانية المحكمة الجنائية الدولية
        
    Projet de décision concernant le budget du Tribunal international pour le droit de la mer UN مشاريع مقررات بشأن مسائل ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    À la huitième réunion des États parties à la Convention, le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 1999 a été adopté et un fonds de roulement a été créé. UN وفي الاجتماع الثامن الذي عقدته الدول اﻷطراف في الاتفاقية هذا العام، اعتمدت ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعــــام ١٩٩٩، وأنشئ صندوق رأس مال متـــداول.
    9. Prie en outre le Secrétaire général de présenter le budget du Tribunal international pour 1997 le 1er novembre 1996 au plus tard. UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم ميزانية المحكمة الدولية لعام ٧٩٩١ في موعد لا يتجاوز أول تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2001 UN مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعـــام 2001
    Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002 UN مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعـــام 2002
    La Chambre d'appel se compose de 11 juges permanents siégeant à La Haye, dont 5 sont financés sur le budget du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et 6 sur celui Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وتتكون دائرة الاستئناف من 11 قاضي استئناف دائمين في لاهـــاي، منهم 5 قضـــاة تمـــول تكاليفهم مـــن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، و 6 قضاة من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les participants à la réunion ont examiné, entre autres, le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002, le Règlement financier du Tribunal, les questions relatives au plateau continental et les questions relatives à l'article 319 de la Convention. UN وقد تناول الاجتماع جملة أمور منها: ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2002، والنظام المالي للمحكمة، ومسائل متصلة بالجرف القاري، ومسائل متصلة بالمادة 319 من الاتفاقية.
    Les États parties ont approuvé le budget du Tribunal international du droit de la mer (le < < Tribunal > > ) pour un montant de 21,24 millions d'euros et adopté une déclaration pour marquer le trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention. UN ووافقت الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار وقدرها 21.24 مليون يورو، واعتمدت إعلاناً بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    4. Lorsqu'il préparera le budget du Tribunal international, le Greffier pourra consulter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies afin d'en aligner la présentation sur celle du budget de l'Organisation. UN ٤ - يجوز لمسجﱢل المحكمة الدولية أن يتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بغية تحقيق الاتساق في طرق عرض ميزانية المحكمة الدولية مع ميزانية اﻷمم المتحدة.
    5. Dans sa déclaration liminaire, le Président, exposant le programme de travail de la Réunion, a fait observer que les États Parties étaient appelés en priorité à examiner et à adopter le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 1998. UN ٥ - أوجز الرئيس في بيانه الاستهلالي برنامج عمل الاجتماع. وقال إن البند ذا اﻷولوية المعروض على الدول اﻷطراف هو النظر في ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لسنة ١٩٩٨ واعتمادها.
    7. Divers membres du Conseil de sécurité ont posé des questions concernant les aspects financiers de la proposition et demandé des précisions sur l'incidence qu'aurait la création d'une chambre de première instance supplémentaire sur le budget du Tribunal international. UN ٧ - وقد طرح عدد من أعضاء مجلس اﻷمن أسئلة تتعلق بالجوانب المالية للاقتراح، وطلبوا مزيدا من التفاصيل عن أثر إنشاء دائرة محاكمة إضافية في المحكمة على ميزانية المحكمة الدولية.
    4. Lorsqu'il préparera le budget du Tribunal international, le Greffier pourra consulter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies afin d'en aligner la présentation sur celle du budget de l'Organisation. UN ٤ - يجوز لمسجل المحكمة الدولية أن يتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بغية تحقيق الاتساق في طرق عرض ميزانية المحكمة الدولية مع ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Les participants ont examiné, entre autres choses, le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002, le rapport annuel du Tribunal à la Réunion des États Parties, le Règlement financier du Tribunal et la question de l'élection de membres du Tribunal et de la Commission des limites du plateau continental (la < < Commission > > ). UN ونظر الاجتماع، في جملة أمور، في المسائل التالية: ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003، والتقرير السنوي للمحكمة المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف، والنظام المالي للمحكمة، وانتخاب أعضاء المحكمة وأعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 لفترة السنتين 2014-2015
    La Réunion des États Parties approuve le budget du Tribunal international du droit de la mer pour l'exercice biennal 2007-2008 pour un montant total de 17 214 700 euros, comme indiqué à l'annexe I du présent document, ainsi que le tableau d'effectifs du Greffe du Tribunal en 2007-2008, tel qu'il apparaît dans les annexes II et III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2007-2008، التي تبلغ 700 214 17 يورو، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2007-2008، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث.
    Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2004 UN مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004
    DÉCISION CONCERNANT le budget du Tribunal international DU DROIT DE LA MER UN مقرر يتعلق بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2003* UN مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003*
    Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2005-2006 UN مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2005-2006
    Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2009-2010 UN مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2009-2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more