le droit commercial privé gagne en importance et la Commission a le devoir de veiller à ce que ses travaux soient plus largement connus. | UN | وقد أخذ القانون التجاري الخاص يكتسب أهمية متزايدة، ويقع على عاتق اللجنة واجب كفالة التعريف بأعمالها على نطاق أوسع. |
Titre en français: le droit commercial international et les règles de la Communauté européenne. | UN | باللغة الإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: القانون التجاري الدولي وقواعد الجماعة الأوروبية. |
La Commission devrait alors saisir l'occasion de rétablir le droit commercial dans ce domaine. | UN | ولذا ينبغي أن تغتنم اللجنة هذه الفرصة لاستعادة القانون التجاري في ذلك المجال. |
Ratification par les pays des conventions sur le droit commercial | UN | تصديق البلدان على الاتفاقيات المتعلقة بالقانون التجاري |
Réunions de groupes de travail notamment sur le droit commercial international, au Siège de l'ONU | UN | اجتماعات فريق العمل المعني بالقانون التجاري الدولي واجتماعات أخرى بمقر اﻷمم المتحدة. |
i) Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à l’Assemblée générale | UN | ' ١ ' تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي إلى الجمعية العامة |
Ce congrès vise à familiariser les jeunes juristes avec les travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international ainsi qu'avec le droit commercial international en général. | UN | وقد أعدت الندوة ﻹطلاع المحامين الشباب على أعمال اللجنة وعلى القانون التجاري الدولي عامة. |
pour le droit commercial international Fonds d'affectation spéciale pour le Séminaire du | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
25. Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) et Congrès sur le droit international | UN | لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمر القانون التجاري الدولي |
pour le droit commercial international Fonds d'affectation spéciale pour le Séminaire du | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
On a signalé que le Secrétariat comptait intensifier encore ses efforts tendant à organiser ou coparrainer des séminaires et des colloques sur le droit commercial international. | UN | وأفادت التقارير أن اﻷمانة ترتقب زيادة تكثيف جهودها بغية عقد، أو الاشتراك في رعاية، حلقات دراسية وندوات بشأن القانون التجاري الدولي. |
Colloques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
Il reconnaît que certains pays, comme le sien, peuvent estimer plus que d'autres qu'il est nécessaire d'harmoniser le droit commercial sur ce point. | UN | وسلم بأن بعض البلدان، مثل بلده، قد تلمس أكثر من غيرها وجود حاجة إلى تحقيق الاتساق في القانون التجاري الدولي بشأن هذه المسألة. |
le droit commercial général ne fait aucune distinction de sexe du commerçant. | UN | ولا يقيم القانون التجاري العام أي تمييز إزاء جنس التاجر. |
La publication des actes du colloque sur le droit commercial uniforme tenu à New York le 11 juin 1998 est aussi en préparation. | UN | ويجري أيضا التحضير لنشر وقائع الندوة المتعلقة بالقانون التجاري الموحد المعقودة في نيويورك في ١١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨. |
Les besoins des utilisateurs des services d'information commerciale ayant changé, le CCI recentrera ses activités sur des domaines autres que le droit commercial. | UN | وبناء على ذلك، سيتحول المركز من الاهتمام بالقانون التجاري إلى التركيز على مجالات اهتمام أخرى. |
Le Gouvernement fédéral et le Comité des Länder sur le droit commercial ont examiné cette question et suivent attentivement les débats dans ce domaine. | UN | وأجرت لجنة الحكومة الاتحادية والأقاليم المعنية بالقانون التجاري دراسة عن الموضوع، كما أنها تتابع المناقشة عن كثب. |
Ressources nécessaires : Commission des Nations Unies pour le droit commercial | UN | الاحتياجات من الموارد: لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
2. Commission des Nations Unies pour le droit commercial international 8 | UN | ٢ - لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ٩ |
Enseigne les principes généraux du droit et le droit commercial aux étudiants du niveau postsecondaire | UN | الواجبات هي تدريس المبادئ العامة للقانون والقانون التجاري للطلاب بعد المرحلة الثانوية. |
Les conflits et la coordination avec le droit commercial seront également particulièrement importants. | UN | كما سيكون لمسائل التعارض والتنسيق مع قانون التجارة أهمية خاصة أيضاً. |
Développement progressif du droit commercial international: trentequatrième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international | UN | التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع والثلاثون للجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية |
3.7 Module sur le droit commercial 53 | UN | 3-7 الوحدة النموذجية المتعلقة بقانون الأعمال والتجارة 48 |
À cet égard, il a été convenu que la Commission devrait s'efforcer d'accroître l'utilisation de ses normes dans les efforts faits pour harmoniser le droit commercial au niveau régional. | UN | واتفق في هذا الصدد على أنه ينبغي للجنة أن تسعى إلى زيادة استخدام معاييرها في الجهود الرامية إلى مناسقة القوانين التجارية على الصعيد الاقليمي. |
Développement progressif du droit commercial international: quarante-cinquième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international | UN | التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الخامس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |