| 10) le pays hôte voudra peut-être stipuler que la cession de parts du capital de la société concessionnaire pourra être sujette à l’assentiment de l’autorité contractante si: | UN | )١٠( قد يرغب البلد المضيف أن يشترط حاجة نقل المشاركة في رأس مال الشركة صاحبة الامتياز إلى موافقة الهيئة المتعاقدة إذا : |
| 1. le pays hôte voudra peut-être prévoir: | UN | ١ - قد يرغب البلد المضيف أن يضع أحكاما تنص على يلي : |
| 2. le pays hôte voudra peut-être prévoir: | UN | ٢ - قد يرغب البلد المضيف أن يضع أحكاما تنص على ما يلي : |
| 1. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l’accord de projet peut être prorogé dans des circonstances exceptionnelles, notamment: | UN | ١ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز تمديد اتفاق المشروع تحت ظروف استثنائية مثل : |
| 4. le pays hôte voudra peut-être prévoir que le concessionnaire peut résilier l’accord de projet: | UN | ٤ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز لصاحب الامتياز انهاء اتفاق المشروع : |
| 5. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l’accord de projet peut également être résilié: | UN | ٥ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز أيضا انهاء اتفاق المشروع في اﻷحوال التالية : |
| 4) le pays hôte voudra peut-être envisager d’adopter des dispositions législatives aux fins: | UN | )٤( قد يرغب البلد المضيف في النظر في اعتماد أحكام تشريعية لغرض : |
| 5. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l’accord de projet détermine: | UN | ٥ - قد يرغب البلد المضيف أن يضع أحكاما تنص على أن يبين اتفاق المشروع ما يلي : |
| 7. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l'accord de projet détermine: | UN | ٧ - قد يرغب البلد المضيف أن يضع أحكاما تنص على أن يبين اتفاق المشروع ما يلي : |
| 11. le pays hôte voudra peut-être prévoir en particulier: | UN | ١١ - قد يرغب البلد المضيف أن يضع أحكاما تنص على وجه التحديد على ما يلي : |
| 2) le pays hôte voudra peut-être stipuler: | UN | )٢( قد يرغب البلد المضيف أن يشترط ما يلي : |
| 3) le pays hôte voudra peut-être en outre stipuler: | UN | )٣( قد يرغب البلد المضيف أن يشترط ما يلي أيضا : |
| 4) le pays hôte voudra peut-être stipuler: | UN | )٤( قد يرغب البلد المضيف أن يشترط ما يلي : |
| 6) le pays hôte voudra peut-être stipuler: | UN | )٦( قد يرغب البلد المضيف أن يشترط ما يلي : |
| 6. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l’accord de projet: | UN | ٦ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أن اتفاق المشروع ينبغي : |
| 9. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l’accord de projet énonce les droits et obligations des parties en ce qui concerne: | UN | ٩ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أن اتفاق المشروع ينبغي أن يحدد حقوق والتزامات الطرفين فيما يتعلق بما يلي : |
| 2) le pays hôte voudra peut-être envisager d’adopter des dispositions législatives qui: | UN | )٢( قد يود البلد المضيف أن ينظر في اعتماد أحكام تشريعية من شأنها أن : |
| 3) le pays hôte voudra peut-être envisager d’adopter des dispositions législatives prescrivant: | UN | )٣( قد يود البلد المضيف أن ينظر في اعتماد اﻷحكام التشريعية التي تقتضي ما يلي : |
| 3. le pays hôte voudra peut-être prévoir qu’avant de résilier l’accord de projet, l’autorité contractante est tenue, selon le cas: | UN | ٣ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه قبل انهاء اتفاق المشروع ينبغي للهيئة المتعاقدة القيام بما يلي حسب الاقتضاء : |
| 8. le pays hôte voudra peut-être prévoir que l’accord de projet stipule comment les dédommagements dus au concessionnaire en cas de résiliation de l’accord de projet doivent être calculés, notamment: | UN | ٨ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أن اتفاق المشروع ينبغي أن ينص على كيفية حساب التعويض المستحق لصاحب الامتياز في حالة انهاء اتفاق المشروع ، بما في ذلك : |
| 7. le pays hôte voudra peut-être prévoir que le concessionnaire peut être tenu de faire en sorte que chacun des actifs mentionnés aux alinéas a) et b) du paragraphe 6 ci-dessus soient mis à la disposition d’un nouveau concessionnaire moyennant un dédommagement approprié pour les actifs qui n’ont pas été complètement amortis pendant la période du projet. | UN | ٧ - قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز الزام صاحب الامتياز باتاحة أي من اﻷصول المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين ٦ )أ( و )ب( أعلاه لصاحب امتياز جديد مقابل تعويض ملائم عن اﻷصول التي لم تستهلك بالكامل أثناء مدة المشروع . |
| Il a été proposé de la remplacer par une disposition telle que: “le pays hôte voudra peut-être disposer que le droit applicable à l’accord de projet est, à moins de dispositions contraires, le droit du pays hôte”. | UN | واقترحت الاستعاضة عن التوصية 1 بحكم كالتالي: " قد يرغب البلد المضيف في أن ينص على أن اتفاق المشروع ينظمه قانون البلد المضيف ما لم ينص على خلاف ذلك " . |