"le rapport d'inspection" - Translation from French to Arabic

    • تقرير التفتيش
        
    • تقرير التحقق
        
    Les représentants des trois parties ont signé le rapport d'inspection et confirmé ces résultats. UN ووقع ممثلو اﻷطراف الثلاثة تقرير التفتيش وأكدوا النتائج المذكورة أعلاه.
    Selon le rapport d'inspection du Bureau des services de contrôle interne, les activités des bureaux sous-régionaux devraient être entreprises dans le cadre de sous-programme distincts. UN اقترح تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ عمل المكاتب دون الإقليمية في إطار برامج فرعية متعددة.
    Il s'ensuit que la préoccupation exprimée dans le rapport d'inspection du BSCI peut être considérée comme ayant été prise en compte de manière appropriée. UN لذلك يمكن القول إن الانشغال الذي أثير في تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد عولج بالطريقة المناسبة.
    le rapport d'inspection décrit l'inspection de la cargaison effectuée par le Groupe d'experts dans un des cas présumés de violation de l'embargo sur les armes. UN وتضمن تقرير التفتيش وصفا للتفتيش الذي أجراه الفريق على الشحنة في سياق النظر في محاولة لانتهاك حظر الأسلحة.
    " 40.2 [Le Conseil exécutif, agissant conformément à ses pouvoirs et fonctions, examine le rapport d'inspection et son évaluation. UN " ٠٤ -٢ ]يقوم المجلس التنفيذي، وفقا لسلطاته ووظائفه، باستعراض تقرير التفتيش وتقييمه.
    Les relations entre le Bureau et le PNUD, et la question des modalités d'exécution des projets, ont été examinés dans le rapport d'inspection mentionné plus haut au paragraphe 4. UN وفي تقرير التفتيش المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه، تم بحث العلاقة بين المكتب والبرنامج الإنمائي ومسألة طرائق تنفيذ المشاريع.
    Dans cette optique, le rapport d’inspection traite de questions liées à la gestion interne et n’appelle pas de décisions de la part des organes délibérants pour la mise en oeuvre des recommandations. UN ومن هذا المنظور، يعالج تقرير التفتيش مسائل متصلة باﻹدارة الداخلية ولا يتطلب قرارات من جانب الهيئات التشريعية لتنفيذ التوصيات.
    Le rapport d’inspection lui étant adressé, c’est à la Section des assurances qu’il incombe de coordonner et superviser les mesures correctrices prises en conséquence et de porter à l’attention des assureurs les améliorations sensibles qui auront été apportées. UN ولما كان تقرير التفتيش موجها الى قسم التأمين فإنه مسؤول عن تنسيق اﻹجراءات التصحيحية واﻹشراف عليها وعرض أي تحسينات ذات شأن على الضامن.
    le rapport d'inspection décrit l'inspection de matériel saisi qui a été effectuée, dans le cadre de l'embargo sur les armes, par le Groupe d'experts sur le territoire d'un État Membre. UN ويتضمن تقرير التفتيش وصفا لعملية تفتيش مواد مصادرة في إحدى الدول الأعضاء اضطلع بها الفريق فيما يتعلق بالحظر المفروض على الأسلحة.
    - présente le rapport d'inspection, ainsi que son évaluation, au Conseil exécutif, à l'Etat partie inspecté et, le cas échéant, à l'Etat partie requérant, ainsi qu'à tous les autres Etats parties.] UN - تقدم تقرير التفتيش الى جانب تقييمه الى المجلس التنفيذي والى الدولة الطرف موضع التفتيش والى الدولة الطرف الطالبة، حسب انطباق الحالة، والى جميع الدول اﻷطراف اﻷخرى.[
    En pareil cas, si l'équipe d'inspection et l'Etat partie inspecté n'arrivent pas à se mettre d'accord sur une mesure de remplacement, l'inspection se poursuit sans que la mesure exclue ne soit exécutée et le fait est consigné dans le rapport d'inspection.] [114. UN وفي مثل هذه الحالة، إذا لم يتمكن فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش من الاتفاق على تدبير بديل يحل محل التدبير الممنوع، يستمر التفتيش بدون استخدام ذلك التدبير وتسجل الواقعة في تقرير التفتيش.[
    En pareil cas, si l'équipe d'inspection et l'Etat partie inspecté n'arrivent pas à se mettre d'accord sur une mesure de remplacement, l'inspection se poursuit sans que la mesure exclue ne soit exécutée et le fait est consigné dans le rapport d'inspection.] [117. UN وفي مثل هذه الحالة، إذا لم يتمكن فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش من الاتفاق على تدبير بديل يحل محل التدبير الممنوع، يستمر التفتيش بدون استخدام ذلك التدبير وتسجل الواقعة في تقرير التفتيش.[
    d) En principe, l'Etat partie inspecté accepte l'observateur proposé, mais si cet Etat oppose son refus, le fait est consigné dans le rapport d'inspection. UN )د( تقبل الدولة الطرف موضع التفتيش، كقاعدة، المراقب المقترح، ولكن إذا مارست الدولة الطرف موضع التفتيش رفضا ما، وتُثبت هذه الواقعة في تقرير التفتيش.
    64. Le Directeur général transmet sans retard le rapport d'inspection à l'Etat partie requérant, à l'Etat partie inspecté, au Conseil exécutif et à tous les autres Etats parties. UN ٤٦- يحيل المدير العام فورا تقرير التفتيش إلى الدولة الطرف الطالبة، والدولة الطرف موضع التفتيش، والمجلس التنفيذي وسائر الدول اﻷطراف.
    65. Le Conseil exécutif, agissant conformément à ses pouvoirs et fonctions, examine le rapport d'inspection et tout document fourni en application du paragraphe 64, et traite tout motif de préoccupation afin de déterminer : UN ٥٦- يقوم المجلس التنفيذي، وفقا لسلطاته ووظائفه، باستعراض تقرير التفتيش وأي مواد أخرى مقدمة عملا بالفقرة ٤٦، ويتصدى ﻷي شواغل بصدد:
    d) En principe, l'Etat partie inspecté accepte l'observateur proposé, mais si cet Etat oppose son refus, le fait est consigné dans le rapport d'inspection. UN )د( تقبل الدولة الطرف موضع التفتيش، كقاعدة، المراقب المقترح، ولكن إذا مارست الدولة الطرف موضع التفتيش رفضا ما، وتُثبت هذه الواقعة في تقرير التفتيش.
    64. Le Directeur général transmet sans retard le rapport d'inspection à l'Etat partie requérant, à l'Etat partie inspecté, au Conseil exécutif et à tous les autres Etats parties. UN ٤٦- يحيل المدير العام فورا تقرير التفتيش إلى الدولة الطرف الطالبة، والدولة الطرف موضع التفتيش، والمجلس التنفيذي وسائر الدول اﻷطراف.
    65. Le Conseil exécutif, agissant conformément à ses pouvoirs et fonctions, examine le rapport d'inspection et tout document fourni en application du paragraphe 64, et traite tout motif de préoccupation afin de déterminer : UN ٥٦- يقوم المجلس التنفيذي، وفقا لسلطاته ووظائفه، باستعراض تقرير التفتيش وأي مواد أخرى مقدمة عملا بالفقرة ٤٦، ويتصدى ﻷي شواغل بصدد:
    Le DAM a fait observer que la MINUS lui avait présenté en juillet 2009 le rapport d'inspection pour la période allant de janvier à juin 2009. UN 221 - وعلَّقت إدارة الدعم الميداني بالقول إن البعثة قدَّمت إليها منذ ذلك الحين، في تموز/يوليه 2009، تقرير التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي لفترة كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2009.
    le rapport d'inspection des armes mentionne également des < < Colt M-14 > > et des < < Glock M-17 > > qui sont en la possession des Services spéciaux de sécurité. UN كما يشير تقرير التفتيش على الأسلحة النارية إلى السلاحين الناريين " Colt M-14 " و " Glock M-17 " الموجودين بحوزة دائرة الأمن الخاص.
    Nombre approximatif de mois couverts par le rapport d'inspection UN العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more