"le tonnerre" - Translation from French to Arabic

    • الرعد
        
    • رعد
        
    • لدغة الغيومَ المدوّيةَ
        
    • للرعد
        
    Avec une moustache comme celle-là, il est sûr d'apporter le tonnerre. Open Subtitles مع شارب مثل ذاك من المحتم أنه يجلب الرعد
    Avec le tonnerre vient la foudre, et avec la foudre, le feu. Open Subtitles ومع الرعد يأتي البرق، ومع البرق يأتي الحريق
    Si le tonnerre grondait ou la Terre tremblait, ce n'était pas causé par quelque chose qui déplaisait aux Dieux très exigeants. Open Subtitles حينما يضرب الرعد أو تهتز الأرض لم يكن هذا بسبب أمر ما فعلته كان بطريقة ما قد أغضب الألهة صعبة المراس
    ça ressemblera au bruit des canons yankees, mais ça ne sera que le tonnerre. Open Subtitles وسيبدو مثل نار مدفع الشماليين لكنه سيكون مجرد رعد
    le tonnerre et la pluie. Open Subtitles بل رعد ومطر غزيز
    le tonnerre retentit Open Subtitles لدغة الغيومَ المدوّيةَ يَهتزُّ
    J'ai de la chance de n'avoir pas eu à subir le tonnerre et la foudre. Open Subtitles الدّكتوره بورتر. أظن أني محظوظ لأنك لم تستعملي الرعد والبرق
    Tu as appelé le tonnerre, prépare-toi à l'explosion ! Open Subtitles انك دعوت نفسك الى أسفل الرعد والآن استعدي للانفجار
    " Ne croyez pas que c'est le tonnerre. Rester là vous coûterait cher." Open Subtitles لاتكنأحمق،إنه ليس الرعد البقاءمكانكسيكونخطأ فادح
    Vous savez, quand j'étais petite, j'allais me cacher sous les couvertures dès que j'attendais le tonnerre. Open Subtitles تعلم, عندما كنت صغيرة, أعتدت على الإختباء تحت الغطاء في كل مرة أسمع بها صوت الرعد
    Jogging, idiot. Bien qu'il sache faire éclater le tonnerre. Open Subtitles الركض يا أحمق ،وعلى الرغم من ذلك يجلب الرعد
    La haute trahison devrait être punie aussi vite que l'éclair et aussi violent que le tonnerre. Open Subtitles علينا أن نحل ذلك بصرامة الرعد وبسرعة البرق
    D'accord, je suis un mortel qui ne sait pas faire le tonnerre. Open Subtitles حسناً، أنا البشري الغبي الذي لا يستطيع صنع الرعد
    Va chier, le tonnerre Tu peux me sucer la queue Open Subtitles تباً لك أيها الرعد يمكنك أن تذهب للجحيم
    le tonnerre est tombé pile au moment où elle enfonçait le détonateur. Open Subtitles جاء الرعد تماماً ، مثل كبستها على المفجر بنهاية حلمك.
    Bien, J'ai entendu le tonnerre, suivi par une pluie torrentielle, qui a noyé leurs canons. Open Subtitles حسنا, لقد سمعت الرعد, مصحوبا بأمطار غزيرة, اغرقت مدافعهم.
    le tonnerre grondait sur leurs rivages. Open Subtitles رعد عميق دوى حول شواطئهم
    "Avant que le tonnerre s'arrête, la pluie tombe." Open Subtitles "قبل أن يتوقف رعد السماء, ينزل المطر."
    le tonnerre de ma vengeance résonnera dans ces couloirs... tel le souffle de mille vents ! Open Subtitles رعد ثأرِي سَيُردّدُ خلال هذه الممراتِ... حبّْ ريحَ a ألف ريح!
    Oui... Le tonnerre ? Pourquoi il parle de tonnerre ? Open Subtitles أجـل صحيح (رعد) لماذا يتحدّث عن (الرعد) ؟
    le tonnerre retentit Open Subtitles لدغة الغيومَ المدوّيةَ يَهتزُّ
    O.K. Maintenant, je comprends pourquoi il faut le tonnerre. Open Subtitles حسناً عرفت لماذا تحتاجون للرعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more