"les demandes d'inscription" - Translation from French to Arabic

    • إرسال طلبات التسجيل
        
    • طلبات إدراج أسماء
        
    • طلبات إدراج الأسماء
        
    • في طلبات إدراج
        
    • في طلبات الإدراج
        
    • عدد الطلبات على اﻷنشطة
        
    • طلبات التسجيل في
        
    • أساس أسبقية التسجيل
        
    • طلبات تسجيل
        
    • مطالبات إدراج الأضرار
        
    • وترسل طلبات التسجيل
        
    les demandes d'inscription doivent être adressées à Mme Nancy Beteta (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel beteta@un.org). UN يرجى إرسال طلبات التسجيل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: beteta@un.org).
    les demandes d'inscription doivent être adressées à Mme Nancy Beteta (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel beteta@un.org). UN يرجى إرسال طلبات التسجيل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: beteta@un.org).
    29. Se félicite de la volonté du Gouvernement afghan d'aider le Comité à coordonner les demandes d'inscription sur la liste et de radiation de la liste ainsi que la communication de toutes informations utiles au Comité; UN 29 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة في تنسيق طلبات إدراج أسماء في القائمة ورفعها منها، وفي تقديم جميع المعلومات ذات الصلة إلى اللجنة؛
    Pratique du Comité concernant les demandes d'inscription et de radiation UN واو - ممارسات اللجنة إزاء طلبات إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها
    Le Comité pourra continuer d'examiner les demandes d'inscription ou de radiation sans consulter l'État de résidence ou de nationalité, mais il a été décidé, à l'issue de la révision, que ces États devraient être associés à ces décisions, ce qui offrait un moyen efficace, quoique tardif, de leur donner voix au chapitre. UN وفي حين لا يزال بوسع اللجنة النظر في طلبات إدراج أسماء في القائمة ورفعها منها من دون التشاور مع دول الإقامة أو الجنسية، فإن الاستعراض يتطلب مشاركتها، وبذلك يمنحها صوتا فعالا، وإن كانت هذه الطريقة تستغرق وقتاً طويلا.
    De nouvelles rubriques ont été ajoutées au formulaire dans le souci d'améliorer la qualité et la précision des renseignements fournis avec les demandes d'inscription, et de simplifier la présentation de l'exposé des motifs soumis par les États auteurs de demandes d'inscription. UN وقد أضيفت خانات جديدة للاستمارة الموحدة بغية تحسين نوعية المعلومات الواردة في طلبات الإدراج ودقتها، ولتبسيط عرض بيانات الحالة من جانب الدولة المقدمة للاسم.
    Les personnes intéressées peuvent s'inscrire dans les délais prescrits. les demandes d'inscription dépassent très souvent le nombre de places disponibles. UN ويقدم مقدمو الطلبات المهتمون طلباتهم قبل أجل محدد، وفي حالات كثيرة يتجاوز عدد الطلبات على اﻷنشطة التدريبية عدد اﻷماكن المتاحة.
    les demandes d'inscription sur la liste des orateurs seront satisfaites selon le principe du premier arrivé, premier servi. UN وسيجري التعامل مع طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    les demandes d'inscription doivent être adressées à Mme Nancy Beteta (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel beteta@un.org). UN يرجى إرسال طلبات التسجيل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: beteta@un.org).
    les demandes d'inscription doivent être adressées à Mme Nancy Beteta (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel beteta@un.org). UN يرجى إرسال طلبات التسجيل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: beteta@un.org).
    les demandes d'inscription doivent être adressées à Mme Nancy Beteta (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel beteta@un.org). UN يرجى إرسال طلبات التسجيل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: beteta@un.org).
    les demandes d'inscription doivent être adressées à Mme Nancy Beteta (télécopie 1 (212) 963-5935; courriel beteta@un.org). UN يرجى إرسال طلبات التسجيل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الفاكس: 1 (212) 963-5935؛ البريد الإلكتروني: beteta@un.org).
    29. Se félicite de la volonté du Gouvernement afghan d'aider le Comité à coordonner les demandes d'inscription sur la liste et de radiation de la liste ainsi que la communication de toutes informations utiles au Comité; UN 29 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة في تنسيق طلبات إدراج أسماء في القائمة ورفعها منها، وفي تقديم جميع المعلومات ذات الصلة إلى اللجنة؛
    29. Se félicite de la volonté du Gouvernement afghan d'aider le Comité à coordonner les demandes d'inscription sur la liste et de radiation de la liste ainsi que de la communication de toutes informations utiles au Comité ; UN 29 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة في تنسيق طلبات إدراج أسماء في القائمة وشطبها منها وفي تقديم جميع المعلومات ذات الصلة بذلك إلى اللجنة؛
    42. Se félicite que le Gouvernement afghan aspire à aider le Comité à coordonner les demandes d'inscription sur la Liste et les demandes de radiation et à lui communiquer toutes les informations dont il a besoin; UN 42 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة على تنسيق طلبات إدراج الأسماء على القائمة ورفعها منها، وفي تقديم جميع المعلومات في هذا الصدد إلى اللجنة؛
    34. Se félicite de la volonté du Gouvernement afghan d'aider le Comité à coordonner les demandes d'inscription sur la Liste et de radiation de la Liste ainsi que la communication de toutes les informations utiles au Comité ; UN 34 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة في تنسيق طلبات إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها وفي تقديم جميع المعلومات ذات الصلة بذلك إلى اللجنة؛
    L'Afghanistan se félicite des progrès faits par le Conseil de sécurité dans l'institution de nouvelles procédures d'inscription sur les listes des comités des sanctions et de radiation de ces listes et il demande à ces comités d'étudier chaque cas et d'examiner avec soin toutes les demandes d'inscription et de radiation. UN وترحب أفغانستان بالتقدم الذي أحرزه مجلس الأمن في وضع إجراءات جديدة لقيد الأسماء وحذفها من قوائم الأفراد المشمولين بالجزاءات، وتدعو لجان الجزاءات التابعة للمجلس أن تدرس كل حالة من هذه الحالات وتنظر بعناية في طلبات إدراج الأسماء في القوائم وحذفها منها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée étudiera et analysera les demandes d'inscription ou de retrait de déchets à l'Annexe VIII ou IX. Les demandes doivent être fondées sur une évaluation scientifique rationnelle compte tenu de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article premier de la Convention de Bâle. UN 18 - ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في طلبات إدراج أو رفع نفايات من الملحقين الثامن والتاسع ويستعرضها. ويجب أن تستند الطلبات إلى تقييم علمي سليم وفقاً للفقرة 1 (أ) من المادة 1 من اتفاقية بازل.
    5. La Conférence réunie en séance plénière entendra ensuite les déclarations des États dans l'ordre où les demandes d'inscription sur la liste des orateurs auront été reçues. UN ٥ - يستمع المؤتمر في جلسات عامة، بعد ذلك، إلى بيانات الدول وفقا لقائمة جاهزة بأسماء المتكلمين تعد على أساس أسبقية التسجيل.
    les demandes d'inscription de candidatures de personnes du même sexe ne doivent pas dépasser 60 % du total. UN لا تتجاوز طلبات تسجيل الترشيحات 60 في المائة من الجنس الواحد.
    Dans le cadre de cette opération, le Directeur exécutif du secrétariat transmettrait les demandes d'inscription au Conseil pour approbation. UN ولهذا الغرض، يحيل المدير التنفيذي للأمانة مطالبات إدراج الأضرار إلى المجلس قصد الموافقة عليها.
    les demandes d'inscription doivent être envoyées par télécopie (1 (212) 963-5935); ou communiquées à Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722). UN وترسل طلبات التسجيل بالفاكس على الرقم 1 (212) 963-5935 أو ترسل إلى السيدة نانسي بيتيتا (الهاتف: 1 (212) 963-5722.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more