| les Parties encouragent la recherche-développement, la surveillance et la coopération en ce qui concerne, notamment, mais pas exclusivement : | UN | تشجع اﻷطراف البحث والتطوير والرصد والتعاون التي تتصل بما يلي ولكن دون أن تقتصر عليه: |
| [1. les Parties encouragent la coordination des activités menées en vertu de la Convention et, si elles y sont parties, en vertu d'autres accords internationaux pertinents, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, de façon à tirer profit au maximum des activités prévues par chaque accord tout en évitant les doubles emplois. | UN | ]١ - تشجع اﻷطراف تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذه الاتفاقية، وبموجب الصكوك القانونية اﻷخرى ذات الصلة إذا كانت أطرافا فيها، ولا سيما الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم اللمتحدة بشأن تغير المناخ و اتفاقية التنوع البيولوجي، من أجل تحقيق أقصى فائدة من اﻷنشطة المضطلع بها بموجب كل اتفاقية مع تجنب ازدواجية الجهود. |
| 3. les Parties encouragent les organes, fonds et programmes du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales compétentes, les établissements d'enseignement, la communauté scientifique et les organisations non gouvernementales en mesure de coopérer, conformément à leur mandat et à leurs capacités, à appuyer l'élaboration, l'exécution et le suivi des programmes d'action. | UN | ٣ - تشجع اﻷطراف أجهزة وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة، والمؤسسات اﻷكاديمية واﻷوساط العلمية، والمنظمات غير الحكومية التي يمكنها توفير التعاون، وفقا لولاياتها وقدراتها، على تقديم الدعم لعملية وضع برامج العمل وتنفيذها ومتابعتها. |
| 3. les Parties encouragent les organes, fonds et programmes du système des Nations Unies et des autres organisations internationales compétentes, les établissements universitaires, la communauté scientifique et les organisations non gouvernementales en mesure de coopérer, conformément à leur mandat et à leurs capacités, à appuyer l'élaboration, l'exécution et le suivi des programmes d'action. | UN | ٣ - تشجع اﻷطراف أجهزة وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات اﻷكاديمية واﻷوساط العلمية، والمنظمات غير الحكومية التي يمكنها توفير التعاون، على تقديم الدعم لعملية وضع برامج العمل وتنفيذها ومتابعتها. |
| Convaincues que le développement des relations humaines est nécessaire pour améliorer la compréhension et le bon voisinage entre leurs deux peuples, les Parties encouragent les contacts à tous les niveaux appropriés et ne découragent pas leurs citoyens de se rencontrer. | UN | يشجع الطرفان الاتصالات على جميع المستويات الملائمة، ولا يثنيان مواطنيها عن عقد اجتماعات فيما بينهم، اقتناعا منهما بأن تطوير العلاقات البشرية ضروري لتحسين التفاهم وحسن الجوار بين شعبيهما. |
| 3. les Parties encouragent les organes, fonds et programmes du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales compétentes, les établissements d'enseignement, la communauté scientifique et les organisations non gouvernementales en mesure de coopérer, conformément à leur mandat et à leurs capacités, à appuyer l'élaboration, l'exécution et le suivi des programmes d'action. | UN | ٣- تشجع اﻷطراف أجهزة وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والمؤسسات اﻷكاديمية، واﻷوساط العلمية، والمنظمات غير الحكومية التي يمكنها التعاون، وفقا لولاياتها وقدراتها، على تقديم الدعم لوضع برامج العمل وتنفيذها ومتابعتها. |
| 3. les Parties encouragent les organes, fonds et programmes du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales compétentes, les établissements d'enseignement, la communauté scientifique et les organisations non gouvernementales en mesure de coopérer, conformément à leur mandat et à leurs capacités, à appuyer l'élaboration, la mise en oeuvre et le suivi des programmes d'action. | UN | ٣- تشجع اﻷطراف أجهزة وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والمؤسسات اﻷكاديمية، واﻷوساط العلمية، والمنظمات غير الحكومية التي يمكنها التعاون، وفقا لولاياتها وقدراتها، على تقديم الدعم لوضع برامج العمل وتنفيذها ومتابعتها. |
| 1. les Parties encouragent la coordination des activités menées en application de la Convention et, si elles y sont Parties, en application d'autres accords internationaux pertinents, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, afin de tirer profit au maximum des activités prévues par chaque accord tout en évitant les doubles emplois. | UN | العلاقة بالاتفاقيات اﻷخرى ١ - تشجع اﻷطراف تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذه الاتفاقية، وبموجب الصكوك القانونية اﻷخرى ذات الصلة إذا كانت أطرافا فيها، ولا سيما الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ و اتفاقية التنوع البيولوجي، من أجل تحقيق أقصى فائدة من اﻷنشطة المضطلع بها بموجب كل اتفاقية مع تجنب ازدواجية الجهود. |
| 1. les Parties encouragent la coordination des activités menées en application de la Convention et, si elles y sont Parties, en application d'autres accords internationaux pertinents, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, afin de tirer profit au maximum des activités prévues par chaque accord tout en évitant les doubles emplois. | UN | ١- تشجع اﻷطراف تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذه الاتفاقية، وبموجب الاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، إذا كانت هي أطرافا فيها، ولا سيما الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع اﻷحيائي )البيولوجي(، من أجل تحقيق أقصى فائدة من اﻷنشطة المضطلع بها بموجب كل اتفاق مع تجنب ازدواج الجهود. |
| 1. les Parties encouragent la coordination des activités menées en vertu de la Convention et, si elles y sont Parties, en vertu d'autres accords internationaux pertinents, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, afin de tirer le meilleur profit des activités prévues par chaque accord tout en évitant les doubles emplois. | UN | ١- تشجع اﻷطراف تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذه الاتفاقية، وبموجب الاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، إذا كانت هي أطرافا فيها، ولا سيما الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع اﻷحيائي )البيولوجي(، من أجل تحقيق أقصى فائدة من اﻷنشطة المضطلع بها بموجب كل اتفاق مع تجنب ازدواج الجهود. |
| 1. les Parties encouragent le développement de relations d'amitié et de bon voisinage entre elles et renforcent leur coopération économique dans tous les secteurs, y compris celui de la gestion des ressources en eau. | UN | ١ - يشجع الطرفان تطوير العلاقات الودية وعلاقات حسن الجوار بينهما ويعززان تعاونهما الاقتصادي في جميع القطاعات، بما فيها قطاع إدارة الموارد المائية. |