"livre sur" - Translation from French to Arabic

    • كتاب عن
        
    • كتاباً عن
        
    • الكتاب على
        
    • كتابا عن
        
    • الكتاب عن
        
    • عن كتاب
        
    • الكتب عن
        
    • على الكتاب
        
    • على كتاب
        
    • كتابا حول
        
    • لكتابي
        
    • عن الكتاب
        
    • في كتاب
        
    • قرأت كتاب
        
    • كتاب عنه
        
    En 2012, elle publiera un livre sur la communication en matière de sexe et d'infections sexuellement transmises. UN وفي عام 2012، ستقوم بنشر كتاب عن الكلام عن الجنس والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    iii) Publication d'un livre sur la justice ou l'injustice en matière pénale en Afrique du Sud; UN `3` نشر كتاب عن العدالة الجنائية أو الظلم في جنوب أفريقيا؛
    J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. Open Subtitles في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ
    Ne pourrais-tu pas, par hasard, me laisser poser ce livre sur ta tête ? Open Subtitles هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟
    En collaboration avec la Banque mondiale, l'ICEPS a publié un livre sur l'appui de la Banque aux entreprises. UN ونشر المعهد بالتعاون مع البنك الدولي كتابا عن دعم البنك الدولي للمشاريع.
    Il a écrit ce livre sur les relations mulsulmans-chrétiens qui a fait de lui le numéro 1 dans les livres d'école. Open Subtitles قام بتأليف هذا الكتاب عن العلاقات بين المسلمين و المسيحيين هذا جعله يذهب لمخاطبة الرجل في الكلية
    Il a récemment achevé un livre sur le programme actuel de réformes destiné aux pays les moins avancés. UN وهو الآن بصدد استكمال تأليف كتاب عن جدول الأعمال الحالي للاصلاحات في أقل البلدان نموا.
    La même année, un livre sur les droits fondamentaux inscrits dans la Constitution portugaise a été publié. UN وفي العام نفسه، نشر كتاب عن الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الدستور البرتغالي.
    du Millénaire pour le développement En appui à l'objectif 3, l'Institut a publié en 2009 un livre sur les femmes au pouvoir dans les parlements de l'ère postcommuniste. UN دعما للهدف 3 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، قام المعهد بنشر كتاب عن المرأة في مواقع السلطة في برلمانات البلدان الخارجة من النظام الشيوعي في عام 2009.
    Vous vous souvenez quand j'ai appris q'Ezra écrivait un livre sur Alison et qu'il nous l'a caché, moi y compris ? Open Subtitles هل تذكري عندما اكتشفنا عن أ عزرا يكتب كتاب عن أليسون وخبائه منا، مني؟
    Quand j'ai accepté d'écrire le livre sur ses origines. Open Subtitles عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت
    Espérons que vous avez lu un livre sur le combat. Open Subtitles لنأمل أنك قد قرأت كتاباً عن كيفية القتال
    Il a écrit un livre sur les entreprises prospères, comment s'adapter aux changements des marchés. Open Subtitles وكتب كتاباً عن كيفية ادارة مشروع ناجح وكيفية التكيف مع الأحداث المتلاحقة
    :: En 2009, elle a publié un livre sur la violence à l'égard des femmes contenant les jugements de la Cour suprême et de la Cour de grande instance. UN :: في عام 2009، نشرت المنظمة كتاباً عن العنف ضد المرأة يتضمن الأحكام التي أصدرتها المحاكم العليا.
    Il a enregistré le livre sur un disque compact qu'il a transporté au-delà de la frontière dans l'intention de le diffuser largement dans toute la Chine, ce qui constitue le crime d'espionnage. UN وقد نسخ الكتاب على قرص مدمج وحمله عبر الحدود بغرض نشره على نطاق واسع عبر الصين، وهي أفعال تشكّل جريمة التجسس.
    Nous avons publié un livre sur ce thème, qui a été distribué dans les écoles dans tout le pays et qui a aussi été mis à la disposition de toutes les institutions de jeunesse. UN لقد نشرنا كتابا عن الموضوع وزع في المدارس في كل أنحاء البلد وأتيح لجميع مؤسسات الشباب.
    Ça me rappelle un truc que j'ai lu dans le Livre, sur l'apparition de deux lunes bleues dans la même année, un phénomène qui se produirait tous les 50 ans. Open Subtitles هذا يذكرني بشيء قرأته في الكتاب عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً
    Je voulais parler du livre sur les dysfonctionnements sexuels, pas les vivre. Open Subtitles كنت أرغب في الحديث عن كتاب عدم الكفاية الجنسية، وليس تمثيلها.
    - Chaque livre sur l'anthropologie et l'iconographie symbolique que j'ai pu trouver. Open Subtitles كل الكتب عن علم الإنسان وعلم الرموز التي وجدتها
    Mais il y a une raison pour laquelle on dit qu'il ne faut pas juger un livre sur sa couverture. Open Subtitles ولكن يوجد سبب ليقولون إنه لاتحكم على الكتاب من غلافه
    Il a pris un livre sur la Guerre Civile hier. Open Subtitles هو حصل على كتاب بالامس عن الحرب الاهلية
    Je voulais apporter un dessert, mais Javier a écrit un livre sur la pâtisserie française. Open Subtitles أردت أن أحضر الحلوى لكن خافيير كتب كتابا حول المعجنات الفرنسية.
    Pour mes archives... Mon livre sur le monde. Open Subtitles لكتابي حول العالم
    Et le livre sur Rosenberg ? Open Subtitles و ماذا عن الكتاب حول "روزنبرج"؟
    Va à l'animalerie. Regarde dans le livre sur les épagneuls anglais. Open Subtitles اذهب لساحة الحيوانات الأليفة ابحث في كتاب كلاب الصيد
    Juste la semaine passée, je lisais ce livre sur Babe Ruth... et ils lui demandaient s'il méritait son salaire... en 1910... 04, ou quoi que ce soit, et il a dit, "Vous savez..." Open Subtitles انتهيت من قراءة الكتاب الأسبوع الماضي قرأت كتاب بابي روث وسألوه فيما إذا كان يستحق الراتب الذي يتقاضاه عندما نعود لعام 1910 أو مهما يكن ويقول كما تعلم
    Et elle a écrit un livre sur ça. Ca ne peut être une coincidence, non? Open Subtitles هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more