| En 2012, elle publiera un livre sur la communication en matière de sexe et d'infections sexuellement transmises. | UN | وفي عام 2012، ستقوم بنشر كتاب عن الكلام عن الجنس والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
| iii) Publication d'un livre sur la justice ou l'injustice en matière pénale en Afrique du Sud; | UN | `3` نشر كتاب عن العدالة الجنائية أو الظلم في جنوب أفريقيا؛ |
| J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. | Open Subtitles | في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ |
| Ne pourrais-tu pas, par hasard, me laisser poser ce livre sur ta tête ? | Open Subtitles | هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟ |
| En collaboration avec la Banque mondiale, l'ICEPS a publié un livre sur l'appui de la Banque aux entreprises. | UN | ونشر المعهد بالتعاون مع البنك الدولي كتابا عن دعم البنك الدولي للمشاريع. |
| Il a écrit ce livre sur les relations mulsulmans-chrétiens qui a fait de lui le numéro 1 dans les livres d'école. | Open Subtitles | قام بتأليف هذا الكتاب عن العلاقات بين المسلمين و المسيحيين هذا جعله يذهب لمخاطبة الرجل في الكلية |
| Il a récemment achevé un livre sur le programme actuel de réformes destiné aux pays les moins avancés. | UN | وهو الآن بصدد استكمال تأليف كتاب عن جدول الأعمال الحالي للاصلاحات في أقل البلدان نموا. |
| La même année, un livre sur les droits fondamentaux inscrits dans la Constitution portugaise a été publié. | UN | وفي العام نفسه، نشر كتاب عن الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الدستور البرتغالي. |
| du Millénaire pour le développement En appui à l'objectif 3, l'Institut a publié en 2009 un livre sur les femmes au pouvoir dans les parlements de l'ère postcommuniste. | UN | دعما للهدف 3 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، قام المعهد بنشر كتاب عن المرأة في مواقع السلطة في برلمانات البلدان الخارجة من النظام الشيوعي في عام 2009. |
| Vous vous souvenez quand j'ai appris q'Ezra écrivait un livre sur Alison et qu'il nous l'a caché, moi y compris ? | Open Subtitles | هل تذكري عندما اكتشفنا عن أ عزرا يكتب كتاب عن أليسون وخبائه منا، مني؟ |
| Quand j'ai accepté d'écrire le livre sur ses origines. | Open Subtitles | عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت |
| Espérons que vous avez lu un livre sur le combat. | Open Subtitles | لنأمل أنك قد قرأت كتاباً عن كيفية القتال |
| Il a écrit un livre sur les entreprises prospères, comment s'adapter aux changements des marchés. | Open Subtitles | وكتب كتاباً عن كيفية ادارة مشروع ناجح وكيفية التكيف مع الأحداث المتلاحقة |
| :: En 2009, elle a publié un livre sur la violence à l'égard des femmes contenant les jugements de la Cour suprême et de la Cour de grande instance. | UN | :: في عام 2009، نشرت المنظمة كتاباً عن العنف ضد المرأة يتضمن الأحكام التي أصدرتها المحاكم العليا. |
| Il a enregistré le livre sur un disque compact qu'il a transporté au-delà de la frontière dans l'intention de le diffuser largement dans toute la Chine, ce qui constitue le crime d'espionnage. | UN | وقد نسخ الكتاب على قرص مدمج وحمله عبر الحدود بغرض نشره على نطاق واسع عبر الصين، وهي أفعال تشكّل جريمة التجسس. |
| Nous avons publié un livre sur ce thème, qui a été distribué dans les écoles dans tout le pays et qui a aussi été mis à la disposition de toutes les institutions de jeunesse. | UN | لقد نشرنا كتابا عن الموضوع وزع في المدارس في كل أنحاء البلد وأتيح لجميع مؤسسات الشباب. |
| Ça me rappelle un truc que j'ai lu dans le Livre, sur l'apparition de deux lunes bleues dans la même année, un phénomène qui se produirait tous les 50 ans. | Open Subtitles | هذا يذكرني بشيء قرأته في الكتاب عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً |
| Je voulais parler du livre sur les dysfonctionnements sexuels, pas les vivre. | Open Subtitles | كنت أرغب في الحديث عن كتاب عدم الكفاية الجنسية، وليس تمثيلها. |
| - Chaque livre sur l'anthropologie et l'iconographie symbolique que j'ai pu trouver. | Open Subtitles | كل الكتب عن علم الإنسان وعلم الرموز التي وجدتها |
| Mais il y a une raison pour laquelle on dit qu'il ne faut pas juger un livre sur sa couverture. | Open Subtitles | ولكن يوجد سبب ليقولون إنه لاتحكم على الكتاب من غلافه |
| Il a pris un livre sur la Guerre Civile hier. | Open Subtitles | هو حصل على كتاب بالامس عن الحرب الاهلية |
| Je voulais apporter un dessert, mais Javier a écrit un livre sur la pâtisserie française. | Open Subtitles | أردت أن أحضر الحلوى لكن خافيير كتب كتابا حول المعجنات الفرنسية. |
| Pour mes archives... Mon livre sur le monde. | Open Subtitles | لكتابي حول العالم |
| Et le livre sur Rosenberg ? | Open Subtitles | و ماذا عن الكتاب حول "روزنبرج"؟ |
| Va à l'animalerie. Regarde dans le livre sur les épagneuls anglais. | Open Subtitles | اذهب لساحة الحيوانات الأليفة ابحث في كتاب كلاب الصيد |
| Juste la semaine passée, je lisais ce livre sur Babe Ruth... et ils lui demandaient s'il méritait son salaire... en 1910... 04, ou quoi que ce soit, et il a dit, "Vous savez..." | Open Subtitles | انتهيت من قراءة الكتاب الأسبوع الماضي قرأت كتاب بابي روث وسألوه فيما إذا كان يستحق الراتب الذي يتقاضاه عندما نعود لعام 1910 أو مهما يكن ويقول كما تعلم |
| Et elle a écrit un livre sur ça. Ca ne peut être une coincidence, non? | Open Subtitles | هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟ |