Notant le rôle important que jouent les infrastructures nationales de données spatiales dans le développement de l'infrastructure de données spatiales en Asie et dans le Pacifique, | UN | ومراعاة منه للدور الهام الذي تؤديه الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في تطوير الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ، |
Au cours de la période considérée, la CEA a aidé le Rwanda, le Burkina Faso et le Libéria à intégrer leurs infrastructures nationales de données spatiales dans leur processus national d'élaboration de cyberstratégies(INIC, et elle passe actuellement en revue les activités menées au Sénégal ce qui concerne ces infrastructures. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كلاً من بوركينا فاسو ورواندا وليبيريا على إدماج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في عملية تنمية الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات. وتقوم اللجنة حالياً باستعراض للأنشطة في مجال الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في السنغال. |
Il est clairement ressorti des délibérations qu'il était essentiel, pour la mise en place de l'infrastructure de données spatiales Asie-Pacifique, de continuer à fournir un objectif central pour le développement des infrastructures nationales de données spatiales. | UN | 4 - واتضح من المناقشات أن من الضروري، لإقامة الهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية، مواصلة التركيز على تطويــر الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية. |
Infrastructures nationales de données spatiales | UN | بنية تحتية وطنية للبيانات المكانية |
b) Des infrastructures nationales de données spatiales et des politiques nationales en matière d'information géographique y afférentes avaient été mises en place dans plusieurs États membres. | UN | (ب) أنشأت عدة دول أعضاء بنيات تحتية وطنية للبيانات المكانية ووضعت سياسات وطنية للمعلومات الجغرافية ذات الصلة. |
Les États Membres ont compris la nécessité d'incorporer l'information géographique dans leurs politiques de développement national, accepté le concept d'infrastructures nationales de données spatiales et convenu de créer un comité permanent sur les infrastructures nationales de données spatiales pour l'Afrique. | UN | وأدركت الدول الأعضاء ضرورة إدراج المعلومات الجغرافية في السياسات الإنمائية الوطنية، وقبلت مفهوم الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية ووافقت على إنشاء لجنة دائمة معنية بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في أفريقيا. |
Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics. | UN | 12 - وتأكد من مداولات لجان المؤتمر الثلاث أن مفهوم الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية يزداد قبولا باعتباره رصيدا أساسيا للمجتمع، على قدم المساواة مع الطرق وشبكات الاتصالات والمرافق العامة الأخرى. |
Il est donc impératif que la communauté de la statistique, en partenariat avec les autorités nationales compétentes dans le domaine de l'information géospatiale, soient pleinement informées et engagées dans la poursuite du développement des capacités nationales d'information géographique et dans la mise en place d'infrastructures nationales de données spatiales. | UN | ولذا، لا بد للأوساط الإحصائية الفنية، بالشراكة مع السلطات الوطنية المختصة في ميدان المعلومات الجغرافية المكانية، أن تظل على علم تام في هذا المجال وأن تصرف همّتها إلى مواصفة تنمية القدرات في مجال المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية وإلى ما يرتبط بذلك من ترسيخ للهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية. |
34. En outre, les États devraient accorder une attention particulière à la création, au niveau national, des conditions nécessaires à la mise en place d'infrastructures nationales de données spatiales. | UN | 34- وإضافة إلى الجوانب السالفة الذكر، ينبغي للدول أن تعير اهتماما خاصا لتهيئة الظروف اللازمة على الصعيد المحلي لإنشاء بنية تحتية وطنية للبيانات المكانية. |
À cet égard, l'Atelier a pris note de la contribution du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique à la Conférence Rio+20 (A/AC.105/993), par la formulation d'une série de recommandations sur les moyens de renforcer l'utilisation de données géospatiales de source spatiale en vue d'appuyer les politiques de développement durable et la mise en place d'infrastructures nationales de données spatiales. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت حلقة العمل علما بمساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر ريو+20 (A/AC.105/993) إذ قدّمت مجموعة من التوصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء في دعم سياسات التنمية المستدامة، وإنشاء بُنى تحتية وطنية للبيانات المكانية. |