v) Augmentation du nombre d'institutions nationales de prévention des conflits en fonctionnement | UN | ' 5` ارتفاع عدد المؤسسات الوطنية العاملة المعنية بمنع نشوب النزاعات |
nombre d'institutions nationales utilisatrices Divers Nombre de demandes d'assistance | UN | عدد المؤسسات الوطنية المسجلة بوصفها من مستعملي النظام خدمات متنوعة |
v) Augmentation du nombre d'institutions nationales de prévention de conflits ayant été créées ou étant devenues pleinement opérationnelles | UN | ' 5` زيادة عدد المؤسسات الوطنية المعنية بمنع النزاع التي يتم إنشاؤها و/أو التي تصبح قادرة على العمل بكامل طاقتها |
Les effectifs du Groupe ont été quelque peu renforcés au cours de l'année 2006 pour faire face à l'augmentation rapide du nombre d'institutions nationales, à mesure que leur domaine d'activité s'élargit aux niveaux national, régional et international. | UN | وعُزِّز طاقم موظفي الوحدة، إلى حد ما، بانضمام موظفين جدد خلال عام 2006 لمعالجة الارتفاع السريع في عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي توسع نطاق أنشطتها على الصُّعُد الوطنية والإقليمية والدولية. |
ii) Augmentation du nombre d'institutions nationales, d'organismes intergouvernementaux et autres parties prenantes qui utilisent et appliquent le savoir et les outils générés par le sous-programme. | UN | `2 ' زيادة عدد المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى التي تستخدم المعارف والمعلومات التي يولدها البرنامج الفرعي وتطبّقها |
À en juger par le nombre d'institutions nationales qui ignorent tout ou presque des travaux du Comité, nul doute que l'instauration d'une procédure d'information systématique s'impose et le HautCommissariat aux droits de l'homme serait le vecteur idéal pour assurer la diffusion des décisions du Comité auprès des institutions nationales. | UN | وإذا قدرنا عدد المؤسسات الوطنية التي تجهل أعمال اللجنة تماماً أو تقريباً، فإن من الواجب بلا شك وضع إجراءات إعلامية نظامية، تكون المفوضية السامية لحقوق الإنسان الواسطة المثالية لضمان نشر قرارات اللجنة لدى المؤسسات الوطنية. |
18. Le Secrétaire général note avec satisfaction que le nombre d'institutions nationales des droits de l'homme accréditées continue d'augmenter et que toutes les institutions dotées du statut A ont désormais fait l'objet d'un examen; il relève également qu'un nouveau cycle d'examen débutera en 2010. | UN | 18- يلاحظ الأمين العام أن عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمد ما زال يتزايد وأنه تم استعراض مركز جميع المؤسسات من الفئة ألف، ويلاحظ أن دورة جديدة ستبدأ في عام 2010. |
13. La création d'institutions nationales des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris et le renforcement des institutions existantes suscitent un intérêt croissant, et le nombre d'institutions nationales des droits de l'homme ayant reçu le statut d'accréditation < < A > > a augmenté en 2010. | UN | 13- هناك اهتمام متزايد بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها بما يتمشى مع مبادئ باريس، وقد ارتفع عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي منحت اعتماداً من الفئة ألف في عام 2010. |
14. La création d'institutions nationales des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris et le renforcement de celles qui existent déjà suscitent un intérêt croissant, et le nombre d'institutions nationales des droits de l'homme ayant reçu le statut d'accréditation < < A > > est passé à 69 en 2011. | UN | 14- ثمة اهتمام متزايد بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها بما يتسق مع مبادئ باريس، وقد ازداد عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي اعتُمدت في الفئة " ألف " إلى 69 مؤسسة في عام 2011. |
c) Augmentation du nombre d'institutions nationales de défense des droits de l'homme en place au niveau national; | UN | (ج) زيادة عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة على الصعيد الوطني؛ |
Mesure des résultats (nombre d'institutions nationales reconnues pour les droits de l'homme qui appliquent les Principes de Paris) | UN | (عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تعمل وفق مبادئ باريس) |
(nombre d'institutions nationales ayant reçu une aide technique en matière de statistiques relatives aux drogues et à la criminalité) | UN | (عدد المؤسسات الوطنية التي تلقت المساعدة التقنية بشأن الإحصاءات في مجالي المخدرات والجريمة) |
(nombre d'institutions nationales ayant reçu une assistance technique en matière de statistiques relatives aux drogues et à la criminalité) | UN | (عدد المؤسسات الوطنية التي تلقت المساعدة التقنية بشأن الإحصاءات في مجالي المخدِّرات والجريمة) |
b) i) Augmentation du nombre d'institutions nationales des pays de la région ayant adopté ou formulé des politiques et des mesures conformes aux recommandations de la CEPALC concernant l'évaluation des conséquences des échanges commerciaux sur le développement durable et la contribution qu'ils peuvent apporter dans ce domaine | UN | (ب) ' ١` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في بلدان المنطقة التي وضعت أو اعتمدت سياسات وتدابير وإجراءات تتماشى مع توصيات اللجنة بهدف تقييم أثر التجارة وإسهامها في مجال التنمية المستدامة |
Au 23 mai 2014, le nombre d'institutions nationales des droits de l'homme qui étaient accréditées s'élevait à 106, dont 71 étaient dotées du statut < < A > > , 25 du statut < < B > > et 10 du statut < < C > > (voir annexe). | UN | 14- وبلغ عدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة 106 مؤسسات في 23 أيار/ مايو 2014، من بينها 71 من الفئة " ألف " ، و25 من الفئة " باء " ، و10 من الفئة " جيم " (انظر المرفق). |
c) Le nombre d'institutions nationales de promotion du commerce, qui bénéficie du concours du CCI et qui ont vocation à renforcer l'expansion et la compétitivité des entreprises, a augmenté, passant d'environ 400 à 753. | UN | (ج) وازداد عدد المؤسسات الوطنية لدعم التجارة التي تعزز تطوير النشاط التجاري وتوفر خدمات تعزيز القدرة التنافسية لأوساط قطاع الأعمال، والتي يدعمها مركز التجارة الدولية، من حوالي 400 إلى 753 مؤسسة. |
a) i) Augmentation du nombre d'institutions nationales et d'organismes intergouvernementaux qui appliquent des politiques appropriées et intègrent le principe d'égalité entre les sexes et les facteurs sociaux dans les processus de développement | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تطبق السياسات المناسبة وتدمج الأبعاد الجنسانية والاجتماعية في عمليات التنمية |
a) i) Augmentation du nombre d'institutions nationales et d'organismes intergouvernementaux qui appliquent des politiques adaptées et intègrent la dimension sociale et la problématique hommes-femmes aux processus de développement | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تطبق سياسات ملائمة وتدمج الأبعاد الجنسانية والاجتماعية في العمليات الإنمائية |
i) nombre d'institutions nationales et d'organismes intergouvernementaux appliquant des politiques appropriées et qui intègrent la dimension genre et des considérations sociales dans les processus de développement. | UN | (أ) `1 ' عدد المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تُطبق سياسات ملائمة وتدمج الأبعاد الجنسانية والاجتماعية في عمليات التنمية. |
a) i) nombre d'institutions nationales et d'organisations intergouvernementales qui appliquent des politiques idoines et intégration des dimensions sociales et du genre dans les processus de développement. | UN | (أ) `1 ' زيادة عدد المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية التي تطبق سياسات ملائمة وتقوم بإدماج البُعدين الجنساني والاجتماعي في العمليات الإنمائية. |
A occupé divers postes de rang élevé dans un certain nombre d'institutions nationales, régionales et internationales. | UN | شغل مناصب رفيعة متنوعة في عدد من المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية. |