Parceque notre planete Est unique dans Le system Solair, et Probablement dans tout l'Univers. | Open Subtitles | ذلك أن كوكبنا فريدٌ في المجموعة الشمسية، بل وربما في الكون. |
Mais Il est clair que quelque Chose a sauvé notre planete | Open Subtitles | لكن من الواضح أن شيئاً قد حدث أنقذ كوكبنا |
Mais la Terre est bien plus que cela... ..Car notre planete est unique dans le systeme solaire, Et peut-etre meme dans l'univers. | Open Subtitles | لكن شأن الأرض أكبر من هذا بكثير ذلك أن كوكبنا فريدٌ في المجموعة الشمسية بل وربما في الكون |
ils ont meme formé un partenariat avec la vie qui garde notre planete habitable. | Open Subtitles | حتى أنهم أقاموا شراكة مع الحياة تجعل كوكبنا صالحاً للعيش. |
C'est le fait que c'est une fenetre Sur les profondeurs de la terre, et ça nous aide a mieux comprendre Les forces qui modelent notre planete. | Open Subtitles | هو نافذتها التي تُمكّننا النظر عميقاً داخل الأرض، وهي تساعدنا على فهم القوى التي تُشكّل كوكبنا. |
Le centre De notre planete est aussi Chaud Que la surface Solaire. | Open Subtitles | سخونة مركز كوكبنا تعادل سخونة سطح الشمس. |
Il y'a 225 millions D'Années, notre planete etait differente. | Open Subtitles | قبل 225 مليون عامٍ مضى، بدا كوكبنا مختلفاً جداً. |
Personne ne sais vraiment comment Cela a eu lieu, Mais y'a environs 4 Milliards D'Années, notre planete A Vue naitre La vie. | Open Subtitles | ليس هناك من هو متأكدٌ تماما كيف حصل الأمر، لكن قبل حوالي 4 مليارات سنة، شهد كوكبنا ولادة الحياة. |
Y'a environs 700 millions D'Années, notre planete s'est refroidie. | Open Subtitles | قبل حوال 700 مليون سنة، بدأ كوكبنا يبرد. |
Le Climat de notre planete se stabilisa revenant doucement a la normale. | Open Subtitles | استقّر مناخ كوكبنا وعادت الأرض لطبيعتها ببطء. |
Pendant des milliers d'années, il se solidifie en Roche. de cette façon, d'énormes quantités de dioxyde de carbone, ce gaz qui réchauffe notre planete, est aspiré de l'atmosphère et reste enférmé a jamais dans les fonds marins. | Open Subtitles | وهنا لآلاف السنين، تحولوا ببطء إلى صخور. بهذه الطريقة، كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون، الغاز الذي يبقي كوكبنا دافىء، يتم إزالته من الجو ويحُبس بعيداً في قعر البحر. |
Si c'était ainsi, notre planete finira rapidement par refroidir de plus en plus. | Open Subtitles | لذا إن كانت هذه نهاية القصة، سيصبح كوكبنا بثباتٍ أبرد فأبرد. |
Les oceans influent sur notre planete de façons beaucoup plus profondes. | Open Subtitles | تؤثر المحيطات على كوكبنا بطرق أكثر حنكة وعمقاً |
Mais il ya 4 Milliards d'années, quand notre planete est née, | Open Subtitles | ،لكن قبل 4.5 مليار سنة ،عندما وُلد كوكبنا |
notre planete à été prise par une... Sorte d'entitée | Open Subtitles | تم الإستيلاء على كوكبنا من قبل نوع من.. |
notre planete est incroyablement Chaude. | Open Subtitles | سخونة كوكبنا لا تُصدق. |
Mais ça c'est notre planete Au Tout Debut de Son Histoire, | Open Subtitles | لكن هذا هو كوكبنا في أقدم أيامه، |
Spectaculaires chaines De mountagnes sur notre planete. | Open Subtitles | أكثر سلاسل الجبال روعةً في كوكبنا. |
Au Plus important Changement De L'histoire de notre planete. | Open Subtitles | لأكثر التغييرات أهميةً في تاريخ كوكبنا. |
Ils ont sauvés notre planete d'un destin tragique qui allait en faire | Open Subtitles | إنهم أنقذوا كوكبنا من مصير مُقفر |