"of india" - Translation from French to Arabic

    • الهندية
        
    • للهند
        
    • والاستيراد في
        
    • الهند الحكومي
        
    Outre l'organisation de ce pont aérien, le Ministère indien des affaires extérieures a également demandé à la Shipping Corporation of India de participer aux opérations d'évacuation. UN وإضافة إلى إقامة الجسر الجوي، طلبت وزارة الخارجية الهندية أيضا إلى شركة النقل البحري الهندية أن تشارك في عمليات اﻹجلاء.
    Outre l'organisation de ce pont aérien, le Ministère indien des affaires extérieures a également demandé à la Shipping Corporation of India de participer aux opérations d'évacuation. UN وإضافة إلى إقامة الجسر الجوي، طلبت وزارة الخارجية الهندية أيضا إلى شركة النقل البحري الهندية أن تشارك في عمليات اﻹجلاء.
    Le requérant demande une réparation correspondant au coût des opérations d'Air India, de l'Indian Air Force et de la Shipping Corporation of India ainsi que des billets de train fournis par le Ministère des chemins de fer. UN ويطلب المطالب تعويضا عن كلفة عمليات شركة الطيران الهندية وسلاح الطيران الهندي وشركة النقل البحري الهندية، وعن بطاقات السفر بالقطار التي قدمتها وزارة السكك الحديدية.
    Tu reviens en Inde et tu lis le journal! Tu lis toujours C'est le Times of India, je lis le Hum-Tum de Karan Open Subtitles أتيت للهند و أخذت الورق دائما تكتبين
    National Report of India. Publication du Ministère des affaires étrangères. Gouvernement indien. UN National Report of India )التقرير الوطني للهند(، نشرة أصدرتها وزارة خارجية حكومة الهند.
    Si la Banque centrale donnait son agrément, elle le faisait savoir à l'Export Import Bank of India (l'< < EXIM > > ); UN - في حالة موافقة البنك المركزي، يخطر بنك التصدير والاستيراد في الهند ( " إكسيم " ) بذلك؛
    584. Le second document fourni par Arvind était la photocopie d'une lettre, datée du 8 septembre 1992, de la State Bank of India à la Banque orientale, dans laquelle la Banque indienne transmettait à la Banque orientale le chèque bancaire pour la transaction en question. UN 584- أما الوثيقة الثانية التي قدمتها آرفيند فهي نسخة من رسالة موجهة من مصرف الهند الحكومي في 8 أيلول/سبتمبر 1992 إلى مصرف المشرق يحيل بموجبها إليه الشيك المصرفي اللازم لتغطية العملية المذكورة أعلاه.
    Des personnes pleinement au fait des opérations d’évacuation et des documents qui étayaient cette Réclamation ont été interrogées au Ministère et au siège d'Air India et de la Shipping Corporation of India. UN وجرت في الوزارة مقابلات لﻷفراد ذوي المعرفة المباشرة بعمليات اﻹجلاء، وبالمستندات الداعمة للطلب، ومقابلات كذلك في مقر شركة الطيران الهندية والشركة الهندية للنقل البحري.
    137. Afin de vérifier et d’évaluer la partie de la Réclamation relative aux frais d’évacuation, des responsables financiers d’Air India et de la Shipping Corporation of India ont été entendus. UN ٧٣١- وللتحقق من قيمة الجزء المتصل بتكاليف اﻹجلاء من الطلب، جرت مقابلات مع كبار المسؤولين الماليين في شركة الطيران الهندية والشركة الهندية للنقل البحري.
    Family Welfare Foundation of India UN المؤسسة الهندية لرعاية الأسرة
    Family Welfare Foundation of India UN المؤسسة الهندية لرعاية اﻷسرة
    Le requérant demande une réparation correspondant au coût des opérations d'Air India, de l'Indian Air Force et de la Shipping Corporation of India ainsi que des billets de train fournis par le Ministère des chemins de fer. UN ويطلب المطالب تعويضا عن كلفة عمليات شركة الطيران الهندية وسلاح الطيران الهندي وشركة النقل البحري الهندية، وعن بطاقات السفر بالقطار التي قدمتها وزارة السكك الحديدية.
    Des personnes pleinement au fait des opérations d'évacuation et des documents qui étayaient cette réclamation ont été interrogées au Ministère et au siège d'Air India et de la Shipping Corporation of India. UN وجرت في الوزارة مقابلات لﻷفراد ذوي المعرفة المباشرة بعمليات اﻹجلاء، وبالمستندات الداعمة للطلب، ومقابلات كذلك في مقر شركة الطيران الهندية والشركة الهندية للنقل البحري.
    Family Welfare Foundation of India UN المؤسسة الهندية لرعاية الأسرة
    Dans l'ouvrage de Rohan Gunaratna intitulé < < Indian Intervention in Sri Lanka: The Role of India's Intelligence Agencies > > , on peut lire que, dans les années 80, plus de 20 000 activistes tamouls étaient implantés en Inde. UN إقرأوا الكتاب المعنون " التدخل الهندي في سري لانكا: دور وكالات الاستخبارات الهندية " ، للمؤلف روهان غوناراتنا.
    Les fonds versés par la Times of India Foundation, l'American India Foundation et la Ford Foundation ont servi à favoriser la pérennisation des moyens d'existence et la préservation de l'environnement dans la région. UN وأنفقت الأموال التي قدمتها مؤسسة تايمز اف إنديا والمؤسسة الأمريكية الهندية ومؤسسة فورد لتوفير سبل الرزق وتعزيز الاستدامة البيئية في المنطقة.
    Le Code pénal indien contenait des dispositions expresses concernant la torture et la Cour suprême avait dans un arrêt connu (D. K. Basu v. Union of India) formulé des directives importantes sur la détention qui étaient applicables dans tout le pays. UN وأشار أيضاً إلى أن قانون العقوبات الهندي يشمل أحكاماً واضحة بشأن التعذيب وأن المحكمة العليا للهند أصدرت في حكم شهير، في قضية د. ك. باسو ضد اتحاد الهند، مبادئ توجيهية هامة بشأن أحكام الاحتجاز الواجبة التطبيق في جميع أنحاء الهند.
    Le Code pénal indien contenait des dispositions expresses concernant la torture et la Cour suprême avait dans un arrêt connu (D. K. Basu v. Union of India) formulé des directives importantes sur la détention qui étaient applicables dans tout le pays. UN وأشار أيضاً إلى أن قانون العقوبات الهندي يشمل أحكاماً واضحة بشأن التعذيب وأن المحكمة العليا للهند أصدرت في حكم شهير، في قضية د. ك. باسو ضد اتحاد الهند، مبادئ توجيهية هامة بشأن أحكام الاحتجاز الواجبة التطبيق في جميع أنحاء الهند.
    Supreme Court of India UN المحكمة العليا للهند
    Cette loi (également appelée loi sur les armes de destruction massive) a été sanctionnée par le Président le 6 juin 2005, puis publiée dans The Gazette of India (copie jointe). UN وقد نُشر القانون ( المشار إليه أيضا بقانون أسلحة الدمار الشامل) في الجريدة الرسمية للهند (تجدون طيه نسخة منها) بعد صدور الموافقة الرئاسية عليه في 6 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more