| Vu l'opportuniste qu'il était, il a sauté sur l'occasion de documenter ce scandale potentiel. | Open Subtitles | كونه انتهازي وسارعا في اقرب فرصه له لتوثيق هذه الفضيحة المحتملة. |
| Il existe ainsi < < une paix commerciale > > opportuniste et mutuellement bénéfique entre ces réseaux criminels et Al-Chabab. | UN | فقد أبرم ’’حلف تجاري‘‘ انتهازي يعود بالنفع المتبادل بين هاته الشبكات الإجرامية وحركة الشباب. |
| En d'autres termes, les droits de l'homme font tout simplement l'objet d'une utilisation opportuniste tendant à obtenir la réalisation de l'objectif que constitue la libéralisation des marchés. | UN | أي إن حقوق الإنسان إنما تستخدم كمجرد نقطة ارتكاز انتهازية لتحقيق هدف تحرير الأسواق. |
| Le viol continue de proliférer, en tant que crime opportuniste, mais aussi comme arme. | UN | وما زال الاغتصاب يزدهر، على السواء كجريمة انتهازية وكسلاح. |
| Ça et sa volonté de tuer des gens au hasard nous dit que c'est un délinquant opportuniste, et ces types sont incroyablement difficiles à prévoir. | Open Subtitles | هذا الأمر إضافة إلى نيته قتل الناس عشوائياً يخبرنا أنه معتدي إنتهازي وهذا النوع من المجرمين صعب التوقّع بشكل كبير |
| L'intensification opportuniste du blocus des États-Unis, qui est une forme de guerre économique ouverte, a également eu un effet préjudiciable. | UN | وكان للتصعيد الانتهازي للحصار الذي فرضته الولايات المتحدة، والحرب الاقتصادية الشاملة، أثر ضار أيضا. |
| Eh bien. Et opportuniste, avec ça ! Une petite question : | Open Subtitles | لستِ الانتهازية الوحيّدة دعيني أسألكِ شيئاً |
| Cette pub fait bon marché, désespérée et opportuniste. | Open Subtitles | إن هذا الإعلان يبدو رخيص لا أمل له انتهازي |
| - Un opportuniste avec une menace crédible est dangereux. | Open Subtitles | هذا إبتزاز انتهازي مع تهديد حقيقي هذا شيءٌ خطيرٌ للغاية |
| C'était une stagiaire opportuniste essayant d'obtenir de l'argent. | Open Subtitles | كان متدرب انتهازي يحاول الحصول على مبلغ مالي. |
| Je suis un opportuniste ancien tôlard qui vous a juste raconté une histoire sanglotante de 2 minutes, ce qui est l'étape trois de mon plan, et vous m'offrez 1 million de dollars. | Open Subtitles | أنا انتهازي ومجرم سابق والذي حكى لك قصة حزينة بدقيقتين كالخطوة الثالثة في خطتي الكبيرة |
| Mais chaque année, il y a toujours un opportuniste qui vient se la couler douce et chercher un A. | Open Subtitles | لكن كل سنة يكون هناك شخص انتهازي ومغرور والمتواجدون هنا فقط من اجل الحصول على أ |
| Ce n'est qu'une vicieuse opportuniste qui a fait vivre un enfer à cette famille pendant un an et demi. | Open Subtitles | ماهي الا انتهازية شريرة أطلقت الجحيم على هذه العائلة لسنة ونصف |
| Ta mission étant de sauver le monde, je dois te paraître opportuniste, mais voler les escrocs n'est pas vraiment voler, non? | Open Subtitles | أنا أقدر مهمتك بإنقاذ العالم ومن المحتمل بأن أكون انتهازية. لكن, أتعلم بأن السرقة من سارق ليست سرقة. |
| D'une grossière, scabreuse, façon opportuniste, bien sûr. | Open Subtitles | فى انتهازية ،فجة،دنائة هذة نوع من الطرق. بالتاكيد. |
| J'ai besoin d'un avocat, pas d'un opportuniste. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى محامي وليس إنتهازي |
| Grant a envoyé un opportuniste pour installer loi et ordre. | Open Subtitles | جرانت)، أرسل شخص إنتهازي) ليؤسس قانون ونظام عام |
| Mais ce qui est encore plus regrettable est que la collaboration de certains États dans ce domaine a exacerbé cette intolérance opportuniste. | UN | ومما يدعو إلى المزيد من اﻷسف أن تعاون بعض الدول اﻷخرى في هذا الصدد زاد مـن تفاقم هــــذا التعصب الانتهازي. |
| Si le Conseil de sécurité se prépare à examiner positivement les professions de foi des autorités serbo-monténégrines en faveur du processus de paix, celles-ci devraient au minimum s'accompagner de mesures démontrant que leur appui n'est pas seulement cosmétique ou opportuniste. | UN | لو كان لمجلس اﻷمن أن ينظر بإيجابية الى أي ادعاءات من جانب سلطات صربيا والجبل اﻷسود تفيد بأنها تؤيد العملية السلمية، لتعين أن ترافق ذلك، على اﻷقل، تدابير تشير الى دعم يتجاوز المظهر الشكلي أو الانتهازي. |
| C'est dans ce contexte que le Rapporteur spécial a noté une certaine instrumentalisation de l'antisémitisme dans certains milieux traditionnels et religieux dont l'opposition opportuniste et médiatisée à l'antisémitisme masque la rémanence d'un antisémitisme profond. | UN | وهذا هو السياق الذي لاحظ فيه المقرر الخاص، علاوة على ذلك، قدراً من الاستغلال لظاهرة معاداة السامية في بعض الأوساط التقليدية والدينية التي تخفي معارضتها الانتهازية والدعائية لمعاداة السامية استمرار تيار قوي من تيارات معاداة السامية. |
| Plus opportuniste que génie. | Open Subtitles | كان انتهازيا أكثر من كونه عبقري |
| Apparemment tu n'est pas le seul prédateur opportuniste dans cette ville. | Open Subtitles | يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده. |