| Les politiques de transport destinées à améliorer la qualité des véhicules entraînent aussi une diminution des émissions de COV. | UN | كما تؤدي سياسات النقل الرامية الى تحسين نوعية المركبات الى تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة. |
| Exécution du Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne Reportéi | UN | تنفيذ برنامج سياسات النقل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
| Les politiques de transport et les instruments, normes et règlements internationaux relatifs à la facilitation du commerce international, aux transports et à la sécurité des transports | UN | سياسات النقل والصكوك والمعايير والقواعد القانونية الدولية المتصلة بتيسير التجارة الدولية والنقل وسلامة النقل |
| M. Bambang Susantono, Vice-Ministre indonésien des transports, a évoqué la tâche colossale que représentaient l'élaboration et la mise en œuvre de politiques de transport durable de marchandises. | UN | فوصف بامبانغ سوسانتونو، نائب وزير النقل في إندونيسيا، التحدي الكبير المرتبط بصوغ وتنفيذ سياسات نقل البضائع المستدام. |
| La communauté internationale devrait faire davantage, à plusieurs égards, par exemple en recherchant des progrès concrets dans les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha et en encourageant activement la coordination des politiques de transport en transit à l'échelle régionale et internationale. | UN | وينبغي أن يعزِّز المجتمع الدولي الجهود المبذولة في عدد من المجالات وذلك، مثلاً، بالسعي من أجل تحقيق تقدم موضوعي في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية والعمل بنشاط على تعزيز تنسيق سياسة النقل العابر على المستويين الإقليمي والدولي. |
| Ces études décrivaient les programmes qui avaient été engagés pour améliorer les systèmes de transport en transit et portaient plus particulièrement sur les incidences des procédures et des documents de transit sur les coûts de transport; elles décrivaient aussi les nouvelles politiques de transport en transit adoptées ou mises en oeuvre par différents pays. | UN | ووصفت هذه الدراسات البرامج التي تم تنفيذها لتحسين نظم النقل العابر وركزت بوجه خاص على أثر إجراءات ومستندات المرور العابر على تكاليف النقل. كمأ انها ألقت الضوء على المبادرات الجديدة لسياسات النقل العابر التي اتخذتها فرادى البلدان. |
| A. Les politiques de transport en transit 4 | UN | ألف - سياسات تطوير النقل العابر 6 |
| Il met l'accent sur les politiques de transport visant à renforcer les capacités de production et d'approvisionnement des pays en développement. | UN | وتشير إلى سياسات النقل الرامية إلى تعزيز قدرات البلدان النامية في مجالي الإنتاج والتوريد. |
| Trente-deux pays ont participé au Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne. | UN | وشارك 32 بلدا في برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء. |
| La collaboration avec le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne se poursuivra afin de formuler une politique de transport judicieuse pour l'Afrique. | UN | وسيتواصل التعاون مع برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى من أجل صياغة سياسة سليمة للنقل في أفريقيا. |
| La collaboration avec le Programme de politiques de transport en Afrique subsaharienne se poursuivra afin de formuler une politique de transport judicieuse pour l'Afrique. | UN | وسيتواصل التعاون مع برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى من أجل صياغة سياسة سليمة للنقل في أفريقيا. |
| - Promouvoir les politiques de transport en transit faisant appel aux mécanismes du marché; | UN | ● تعزيز سياسات النقل العابر ذات الاتجاه السوقي؛ |
| — Promouvoir les politiques de transport en transit faisant appel aux mécanismes du marché; | UN | ● تعزيز سياسات النقل العابر ذات الاتجاه السوقي؛ |
| Enfin, le gouvernement, par des politiques de transport appropriées, cherche à faire baisser la demande, à développer les transports publics et à réduire la consommation d'énergie. | UN | وتركز سياسات النقل الحضري على تقليل الطلب وترتيب أولويات النقل العام وتخفيض إستهلاك الطاقة. |
| La promotion de la marche et du cyclisme peut jouer un grand rôle dans les politiques de transport visant au développement durable. | UN | 40 - سعيا إلى إيجاد سياسات نقل معبرة عن التنمية المستدامة، قد يكون تشجيع السير على الأقدام واستعمال الدراجات أمرا هاما. |
| 3. politiques de transport facilitant les déplacements des personnes handicapées | UN | 3- هناك سياسات نقل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على التنقل في أنحاء المجتمع |
| Objectif de l'Organisation : Évaluation uniforme et transparente de l'empreinte de CO2 liée aux transports terrestres, l'objectif étant de sensibiliser les gouvernements et les autres parties concernées et d'établir une base rationnelle aux fins de l'élaboration de politiques de transport durables (autre que pour les réunions) 156 | UN | هدف المنظمة: إجراء تقييم موحد وشفاف لأثر النقل البري في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بهدف زيادة الوعي لدى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة، وتوفير أساس منطقي لوضع سياسات نقل مستدامة. |
| En octobre 2003, 4,6 millions de dollars au total ont été mobilisés pour financer les activités du Programme des politiques de transport, dont 895 000 dollars sont allés aux communautés économiques régionales. | UN | 11 - وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2003 جمع مبلغ 4.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل أنشطة برنامج سياسة النقل وزع منه مبلغ 000 895 دولار على الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
| d) Identifier les meilleures pratiques s'agissant des mécanismes utilisés pour intégrer la problématique des changements climatiques dans les politiques de transport, la planification de l'utilisation des terres, les décisions relatives aux investissements d'infrastructure et les stratégies de développement; | UN | (د) بيان أفضل الممارسات المتعلقة بالآليات المستخدمة لدمج قضايا تغير المناخ في سياسة النقل وتخطيط استخدام الأراضي وفي قرارات الاستثمار في الهياكل الأساسية والاستراتيجيات الإنمائية؛ |
| Ces études décrivaient les programmes qui avaient été engagés pour améliorer les systèmes de transport en transit et portaient plus particulièrement sur les incidences des procédures et des documents de transit sur les coûts de transport; elles décrivaient aussi les nouvelles politiques de transport en transit adoptées ou mises en oeuvre par différents pays. | UN | ووصفت هذه الدراسات البرامج التي تم تنفيذها لتحسين نظم النقل العابر وركزت بوجه خاص على أثر إجراءات ومستندات المرور العابر على تكاليف النقل. كمأ انها ألقت الضوء على المبادرات الجديدة لسياسات النقل العابر التي اتخذتها فرادى البلدان. |
| A. Les politiques de transport en transit | UN | ألف- سياسات تطوير النقل العابر |