| L'organisation se concentre sur le renforcement des capacités des jeunes hommes et femmes en tant qu'agents essentiels pour le développement communautaire durable. | UN | تركِّز المنظمة على بناء قدرات الشباب والشابات بوصفهم عناصر رئيسية للتنمية المجتمعية المستدامة. |
| Le Fonds social du Lesotho pour le développement communautaire a donc été créé à l'aide de nos propres ressources dans le but de financer ces activités. | UN | ولذا، أنشئ صندوق ليسوتو الاجتماعي للتنمية المجتمعية بمواردنا الخاصة لغرض تمويل تلك الأنشطة. |
| Il s'agissait d'encourager l'épargne individuelle et de dégager ainsi des ressources pour le développement communautaire. | UN | وستولد الوفورات الشخصية المتوقعة أموالا لتنمية المجتمعات المحلية. |
| Il s'agissait d'encourager l'épargne individuelle et de dégager ainsi des ressources pour le développement communautaire. | UN | وستولد الوفورات الشخصية المتوقعة أموالا لتنمية المجتمعات المحلية. |
| Or, à quelques exceptions près, ces conseils continuent de n'être que de simples instances d'information sur les projets financés par le Fonds de solidarité pour le développement communautaire. | UN | غيـر أن هذه المجالس، باستثناء حالات قليلة، ما زالت مراكز إعلامية بشأن المشاريع التي يمولها صندوق التضامن من أجل التنمية المجتمعية. |
| 9.48 Le Gouvernement australien finance le programme de projets d'emplois pour le développement communautaire qui offre des emplois rémunérés essentiellement aux autochtones chômeurs vivant dans les zones reculées et rurales. | UN | وتمول الحكومة الأسترالية مشاريع العمل في التنمية المجتمعية لتوفير العمل المدفوع الأجر في المقام الأول للسكان الأصليين العاطلين الذين يعيشون في مناطق نائية وريفية. |
| Solidarité pour le développement communautaire | UN | منظمة التضامن من أجل تنمية المجتمعات المحلية |
| Ce comité est présidé par le Secrétaire parlementaire principal pour le développement communautaire et les sports et a été mis en place en septembre 2000. | UN | ويرأس هذه اللجنة الأمين البرلماني الأقدم للتنمية المجتمعية والألعاب الرياضية وتم تشكيلها في أيلول/سبتمبر 2000. |
| Association des éboueurs pour le développement communautaire | UN | رابطة جامعي القمامة للتنمية المجتمعية |
| Association des éboueurs pour le développement communautaire | UN | رابطة جامعي القمامة للتنمية المجتمعية |
| Institut mexicain pour le développement communautaire A. C. (IMDEC) | UN | المعهد المكسيكي للتنمية المجتمعية |
| Si on exclut les emplois à temps partiel surtout offerts dans le cadre du Programme de projets d'emploi pour le développement communautaire, financé par le Commonwealth et à l'usage exclusif des chômeurs issus des populations autochtones, on obtient un taux de chômage de quelque 50 %. | UN | وباستبعاد وظائف العمل لجزء من الوقت التي تشكل معظم الوظائف في مخطط مشاريع العمالة للتنمية المجتمعية الممول من الكومنولث - وهو نوع من العمل المخصص لمساعدة العاطلين من الاستراليين اﻷصليين دون غيرهم - فإن معدل البطالة قد بلغ زهاء ٠٥ في المائة. |
| 56. Le PNUE a exécuté, de 2005 à 2007, le projet relatif au financement de la lutte contre les émissions de carbone au profit des énergies durables en Afrique, avec le concours du Fonds carbone pour le développement communautaire de la Banque mondiale. | UN | 56- وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مشروع تمويل الكربون لصالح الطاقة المستدامة في أفريقيا في الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 بالتعاون مع صندوق الكربون للتنمية المجتمعية بالبنك الدولي(). |
| La participation des Australiens autochtones au projet d'emplois pour le développement communautaire réduit le taux de chômage dans les communautés autochtones du fait que les participants au programme sont considérés comme employés dans les statistiques nationales sur la population active. | UN | وتساعد مشاركة الأستراليين من السكان الأصليين في برنامج مشاريع الحكومة الأسترالية المتعلقة بتوفير فرص عمل لتنمية المجتمعات المحلية على تخفيض مستويات البطالة في مجتمعات السكان الأصليين نظرا لأن المشاركين في البرنامج يصنفون على أنهم موظفون وفقا للإحصاءات الوطنية عن قوة العمل. |
| Projet pilote pour le développement communautaire au Paraguay Ce projet fait fond sur l'expérience acquise dans le cadre du projet de développement des petites exploitations agricoles en Argentine. | UN | المشروع الرائد لتنمية المجتمعات المحلية في باراغواي - يفيد هذا المشروع من خبرات المشروع الإنمائي لصغار المزارعين في الأرجنتين. |
| Les femmes autochtones ont accès à des programmes et des services spécialement destinés aux autochtones et à des services généraux comme Job Network, la Politique d'emploi des autochtones et le Projet d'emploi pour le développement communautaire. | UN | وتمتلك نساء السكان الأصليين إمكانيات الإفادة من البرامج المخصصة بالتحديد للسكان الأصليين ومن البرامج والخدمات العامة الأخرى على السواء، من مثل شبكة الوظائف وسياسة توفير فرص عمل للسكان الأصليين ومشاريع توقير فرص العمل لتنمية المجتمعات المحلية. |
| On a pu identifier 50 comtés d'accès facile où le PAM pourrait appuyer intensivement des activités Vivres pour le développement communautaire et exécuter des programmes d'alimentation scolaire. | UN | وتم تحديد خمسين مقاطعة يمكن الوصول إليها لتوفير الأغذية فيها على نحو مكثف بالدعم المقدم عن طريق الأغذية من أجل التنمية المجتمعية والتغذية المدرسية. |
| - Continuer la conversion par élimination naturelle des 22 postes de contrôleuses d’activités et de 31 postes d’instructrices en matière de couture dans les centres de programme de femmes vers des postes de travailleurs sociaux pour le développement communautaire. | UN | - مواصلة تحويل ٢٢ وظيفة للمشرفات على أنشطة المرأة و ٣١ وظيفة لمعلمات الحياكة في مراكز برنامج المرأة عن طريق اﻹنهاء الطبيعي إلى وظائف اخصائيات اجتماعيات في التنمية المجتمعية. |
| 9.49 Le Gouvernement australien a élaboré un projet de réforme du programme de projets d'emplois pour le développement communautaire et les consultations ont commencé en octobre 2008. | UN | وقد وضعت الحكومة الأسترالية نموذجا مقترحا لإصلاح برنامج مشاريع العمل في التنمية المجتمعية وبدأت المشاورات في هذا الشأن في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
| Solidarité pour le développement communautaire | UN | منظمة التضامن من أجل تنمية المجتمعات المحلية |
| ix) Fondation pour le développement communautaire et la promotion municipale (FUNDACOMUN); | UN | `9` مؤسسة تنمية المجتمع المحلي والأشغال العامة البلدية؛ |
| Les conseils départementaux ont progressé en tant que mécanismes chargés de l'allocation du budget du Fonds de solidarité pour le développement communautaire et l'approbation des projets municipaux. | UN | وقد أحرزت المجالس الإنمائية شيئا من التقدم بوصفها محافل لتوزيع ميزانية صندوق التضامن لأغراض التنمية المجتمعية وللموافقة على المشروعات البلدية. |