| Ces nouvelles modalités visent notamment à accroître le nombre des publications électroniques et à réduire le nombre de publications soumises à traduction. | UN | وركّزت الترتيبات الجديدة على أمور منها زيادة عدد المنشورات الإلكترونية وتخفيض عدد المنشورات المترجمة. |
| v) publications électroniques. | UN | `5 ' المنشورات الإلكترونية. |
| La Section des traités a été félicitée pour les progrès remarquables qu'elle avait accomplis dans la diffusion de l'information grâce à la fourniture d'un accès en ligne à ses publications électroniques, à ses bases de données et à son site Web utile et riche en informations. | UN | وأُثني على قسم المعاهدات لما أحرزه من تقدم كبير في النشر الإلكتروني للمعلومات عن طريق الاتصال المباشر وقواعد البيانات على موقعه الشبكي المفيد للغاية والمتسم بثراء المعلومات. |
| La Section des traités a été félicitée pour les progrès remarquables qu'elle avait accomplis dans la diffusion de l'information grâce à la fourniture d'un accès en ligne à ses publications électroniques, à ses bases de données et à son site Web utile et riche en informations. | UN | وأُثني على قسم المعاهدات لما أحرزه من تقدم كبير في النشر الإلكتروني للمعلومات عن طريق الاتصال المباشر وقواعد البيانات على موقعه الشبكي المفيد للغاية والمتسم بثراء المعلومات. |
| iii) publications électroniques et audiovisuelles : CD-ROM et documentaires sur les principales questions de fond du sous-programme (1); | UN | ' 3` الإصدارات الإلكترونية والسمعية والبصرية: أقراص قرائية مدمجة وأشرطة وثائقية عن المواضيع الفنية الرئيسية للبرنامج الفرعي (1)؛ |
| La Section du génie compte exploiter les possibilités offertes par Internet et l’Intranet de l’ONU pour faire des publications électroniques et partager de l’information avec le terrain. Pour apporter des améliorations à la qualité du suivi technique des missions, elle a besoin de logiciels et de matériel (9 500 dollars). | UN | ويعتزم قسم الشؤون الهندسية التابع لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات الاستفادة من المزايا التي توفرها شبكة )الانترنيت( العالمية وشبكة )الانترانيت( الداخلية وشبكة )الانترانيت( الداخلية التابعة لﻷمم المتحدة من خلال النشر الالكتروني وتقاسم المعلومات مع الميدان وإدخال تحسينات في نوعية بعثات المسح التقني، وهذا يتطلب برامج جاهزة ومعدات بقيمة )٥٠٠ ٩ دولار(. |
| L'ASEAN félicite la Division de la codification pour ses activités de publications électroniques et ses publications en ligne visant à assurer une diffusion plus large de ce droit. | UN | وقال إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تثني على برنامج النشر بالوسائل الإلكترونية التابع لشعبة التدوين وعلى منشوراتها الموجودة على شبكة الإنترنت بهدف توسيع نطاق النشر بالنسبة للقانون الدولي. |
| 1. Disponibilité accrue des publications électroniques | UN | 1- زيادة إتاحة المنشورات الإلكترونية |
| La diminution de 32 100 dollars prévue à la rubrique Autres objets de dépense tient, notamment, à la baisse du montant prévu au titre des services de consultants due au recours accru aux compétences internes, et à la réduction du nombre de travaux contractuels d'imprimerie compte tenu de la baisse du nombre de publications et du recours accru aux publications électroniques en ligne. | UN | أما النقصان البالغ 100 32 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فيأتي نتيجة عوامل شتى منها التخفيضات في الخدمات الاستشارية، بغرض زيادة الاعتماد على الخبرات الداخلية؛ وفي الطباعة الخارجية، بسبب خفض في عدد المنشورات وزيادة استخدام المنشورات الإلكترونية على شبكة الإنترنت. |
| b) Domaines d'activités élargis : le CIAS a délaissé les publications imprimées en faveur des publications électroniques. | UN | (ب) توسيع نطاق الأنشطة: تخلى المجلس عن المنشورات المطبوعة لتحل محلها المنشورات الإلكترونية. |
| 1. Disponibilité accrue des publications électroniques | UN | 1- زيادة إتاحة المنشورات الإلكترونية |
| Aucune ressource additionnelle n'a été utilisée à cette fin et le programme de publications électroniques se poursuivra sur une base volontaire tant que les ressources nécessaires seront disponibles. | UN | ولم تُستخدم موارد إضافية في العملية وسيظل برنامج النشر الإلكتروني مطبقاً جاريا على أساس طوعي طالما ظلّت الموارد اللازمة متوفرة. |
| La délégation iranienne soutient l'élargissement du site Web de l'ONU qui fournit des informations à des centaines de millions de personnes dans le monde entier; pourtant, il faut préserver un équilibre entre les publications électroniques et les moyens traditionnels de la communication. | UN | 34 - وأعلن أن وفده يؤيد تعزيز موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، لأنه يقدم المعلومات لمئات الملايين من الناس حول العالم؛ وفي الوقت ذاته، يجب إقامة توازن بين النشر الإلكتروني والوسائل التقليدية للاتصال. |
| 18. Il a également été déclaré au secrétariat que c'est lorsqu'elles ont un caractère obligatoire que les publications électroniques sont les plus efficaces (c'est-à-dire lorsque l'on n'autorise pas de publications sur support papier en complément). | UN | 18- وقيل للأمانة إن النشر الإلكتروني يحقق فعاليته القصوى عندما يكون إلزاميا (أي عندما لا يسمح النشر بالوسائل الورقية كإضافة). |
| VI. publications électroniques | UN | سادسا - النشر الإلكتروني |
| h) publications électroniques et enregistrements audiovisuels : création de contenus multimédia diffusés sur le site Web; tenue à jour des plates-formes des réseaux sociaux; production et diffusion (sous forme électronique) des éléments de preuve à l'audience; transmission différée sur le Web des audiences du Tribunal en anglais, français et bosniaque/croate/serbe; | UN | (ح) الإصدارات الإلكترونية والسمعية والبصرية: إنتاج عروض متعددة الوسائط للتوزيع عن طريق الموقع الشبكي؛ والإبقاء على منتديات وسائط الإعلام الاجتماعية وإنتاج عروض عن المحاكمات داخل قاعات المحكمة وبثها (في شكل إلكتروني)؛ والبث الشبكي اللاحق لوقائع جلسات المحكمة باللغات الإنكليزية والفرنسية والبوسنية/ الكرواتية/الصربية؛ |
| vii) Audiovisuel : publications électroniques, enregistrements sonores et vidéos, y compris la réalisation d'entretiens enregistrés, de dépêches, de documentaires et de dossiers spéciaux pour diffusion à la radio, à la télévision ou sur le Web, en anglais, en arabe ou en français, au sujet des produits phares et des grands documents et conférences thématiques de la CEA (1); | UN | ' 7` الموارد السمعية - البصرية: الإصدارات الإلكترونية والسمعية والمرئية: إنتاج مقابلات مسجلة ورسائل وبرامج وثائقية ومجموعات برنامجية مواضيعية للاستخدام في البرامج الإذاعية والتلفزيونية، أو للبث الشبكي باللغات الإنكليزية أو العربية أو الفرنسية فيما يتعلق بالمنشورات الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنواتجها ومؤتمراتها المواضيعية الرئيسية (1)؛ |
| 47. Le représentant de l'Égypte sait gré à la Division de la codification des efforts qu'elle déploie pour renforcer le Programme, maintenir le nombre des bourses d'étude à l'Académie de droit international de La Haye et mener à bien son programme de publications électroniques. | UN | 47 - وأثنى على شعبة التدوين لما بذلته من جهود لتعزيز البرنامج، والحفاظ على عدد الزمالات في برنامج القانون الدولي لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي، وتنفيذ برنامج النشر بالوسائل الإلكترونية. |
| A.8.31 Les ressources prévues (6 100 dollars) permettront d'acheter des fournitures informatiques et des publications électroniques. | UN | ألف - 8-31 الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 100 6 دولار هي للوازم التشغيل الآلي للمكاتب والمنشورات الإلكترونية. |
| 9.5.2 Elaboration et application d'une politique plus cohérente sur les publications électroniques au HCR. | UN | 9-5-2 استحداث وتنفيذ سياسة أكثر تجانسا واتساقا في ما يتعلق بالنشر الإلكتروني في المفوضية. |
| Il faut ajouter que la copublication est aussi valable pour des publications électroniques, et il semblerait qu'il y ait à cet égard un potentiel considérable pour la présentation sur CD—ROM de séries statistiques, de manuels de formation et de guides. | UN | بيد أنه تجدر ملاحظة أن الاشتراك في النشر يمكن استخدامه فيما يتعلق بالمنشورات اﻹلكترونية كذلك، ويبدو أنه توجد في هذا الصدد إمكانات كبيرة لنشر أقراص مضغوطة - ذات ذاكرة معدة للقراءة فقط تحتوي على مجموعات إحصائية وأدلة تدريبية وكتيبات. |
| ii) publications électroniques, audio et vidéo | UN | ' ٢` اﻹصدارات الالكترونية والسمعية البصرية |
| Financement des établissements humains : pratiques et enseignements tirés de l'expérience acquise sur le terrain (série de publications électroniques sur les meilleures pratiques) | UN | تمويل المستوطنات البشرية: الممارسات والدروس المستفادة من الميدان (مجموعة منشورات إلكترونية عن أفضل الممارسات) |
| L'UNIDIR continue de développer sa série de publications électroniques. | UN | 52 - وما برح المعهد يطور مجموعة منشوراته الإلكترونية. |