"quatre ong" - Translation from French to Arabic

    • أربع منظمات غير حكومية
        
    • لأربع منظمات غير حكومية
        
    • وأربع منظمات غير حكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية الأربع
        
    A sa quarante-troisième session, le Conseil sera invité à examiner les demandes d'admission présentées par les quatre ONG indiquées ci-après. UN وسيُدعى المجلس خلال دورته الثالثة واﻷربعين الى النظر في الطلبات المقدمة من أربع منظمات غير حكومية عددت أدناه.
    quatre ONG internationales y opèrent encore, essentiellement à partir de Birao. UN ولا تزال هناك أربع منظمات غير حكومية دولية تعمل في هذه المنطقة، لا سيما خارج بيراو.
    quatre ONG travaillent en partenariat avec ce service téléphonique d'urgence et reçoivent des appels à ce numéro. UN وتشارك أربع منظمات غير حكومية() شريكة في تشغيل خط النجدة وتتلقى المكالمات في هاتف الإغاثة.
    Depuis 2009, quatre ONG reçoivent des subventions pour créer et faire fonctionner des centres de services d'appui aux minorités ethniques à Hong Kong. UN وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    Il réunit quatre ministres, ainsi que des représentants de l’université, de deux unions d’agriculteurs et de quatre ONG d’envergure nationale. UN وتشارك في الهيئة أربع وزارات، والجامعة، ونقابتان للمزارعين، وأربع منظمات غير حكومية وطنية.
    Il précise que seules deux des quatre ONG de Krichev qui ont également signé l'appel ont été convoquées par le Parquet, parce qu'elles étaient considérées comme appartenant à l'opposition politique. UN وهو يفيد أنّ اثنتين فقط من المنظمات غير الحكومية الأربع الكائنة في كريتشيف والتي وقّعت أيضاً على الدعوة، استدعيتا إلى مكتب المدعي العام باعتبار أنهما تنتميان إلى المعارضة السياسية.
    Il est appliqué dans 40 villages de quatre gouvernorats de Haute-Égypte, en partenariat avec quatre ONG et avec le soutien de 20 ONG locales. UN وينفذ البرنامج في 40 قرية في أربع محافظات في صعيد مصر، في شراكة مع أربع منظمات غير حكومية وبدعم من 20 منظمة غير حكومية محلية على المستوى المجتمعي.
    117. Il y a quatre ONG enregistrées (comme < < Friendly Societies > > ) à Montserrat. UN 117- توجد في مونتسيرات أربع منظمات غير حكومية مسجلة (تعرف " بالجمعيات الخيرية " ).
    En concertation avec l'Organisation mondiale contre la torture, quatre ONG chiliennes ont élaboré un rapport parallèle intitulé < < Violence d'État au Chili > > , qui a été soumis au Comité en mai et publié en anglais et en espagnol en décembre. UN وقُدم تقرير بديل بعنوان " عنف الدولة في شيلي " أعدته أربع منظمات غير حكومية من شيلي، بالإضافة إلى المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. وعرض التقرير على اللجنة في أيار/مايو وقبل حلول كانون الأول/ديسمبر، نشر التقرير باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    62. L'action intentée en 1996 par quatre ONG contre l'exZaïre (l'actuelle République démocratique du Congo) constitue un précédent important. UN 62- ومن السوابق القضائية الهامة ما يتمثل في الدعوى التي أقامتها في عام 1996 أربع منظمات غير حكومية ضد ما كان يسمى زائير (جمهورية الكونغو الديمقراطية الآن(37).
    Dans le même esprit, quatre ONG ont décidé, avant que le Groupe de travail ne se réunisse en 1999, d'organiser un séminaire sur la traite, la prostitution et l'industrie du sexe dans le monde (21 et 22 juin 1999). UN وعلى هذا الأساس أيضاً، قررت أربع منظمات غير حكومية أن تنظم، قبل انعقاد دورة الفريق العامل لعام 1999، حلقة دراسية بشأن الاتجار بالأشخاص، والبغاء، وتجارة الجنس العالمية (21-22 حزيران/يونيه 1999).
    Sur l'invitation de quatre ONG internationales s'occupant des femmes réfugiées et les déplacées (SIGI, WMS, WID et LIFPL), a présidé le séminaire sur les réfugiées et déplacées en temps de guerre (Athènes, 1994) UN ترأست فريق المناقشة حول " اللاجئات والمشردات وقت النزاع " ، بناء على دعوة من أربع منظمات غير حكومية دولية تعنى باللاجئات والمشردات )المعهد العالمي لﻷخوات، والنساء العاملات في سبيل اﻷمن المتبادل، ودور المرأة في التنمية الدولية، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية( )أثينا، ١٩٩٤(.
    92. En ce qui concerne la coopération avec des ONG pour la prestation d'une aide juridique, des accords de coopération ont été signés avec quatre ONG, à savoir Ditshwanelo, Emang Basadi, Femmes contre le viol et le Réseau du Botswana sur l'éthique, le droit et le VIH/sida (BONELA). UN 92- وبخصوص التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة القانونية التي تقدمها هذه المنظمات، وُقّعت اتفاقات تعاون مع أربع منظمات غير حكومية هي Ditshwanelo وEmang Basadi والجمعية النسائية لمكافحة الاغتصاب (Women Against Rape) وشبكة بوتسوانا للأخلاقيات والقانون وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (BONELA).
    Depuis 2009, quatre ONG ont bénéficié de subventions pour créer et faire fonctionner quatre centres de services d'appui aux minorités ethniques à Hong Kong. UN وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل أربعة مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    De plus, des bourses ont été attribuées par le Bureau régional à quatre ONG pour soutenir leurs initiatives concrètes visant à promouvoir le droit à un logement convenable dans leurs pays respectifs. UN وفضلاً عن هذا، خصص المكتب الإقليمي منحاً لأربع منظمات غير حكومية بغية دعمها في الاضطلاع بمبادرات ملموسة لتعزيز الحق في السكن اللائق في بلدانها.
    3. Mobilisation des ressources L'Arménie a octroyé une aide de l'État à quatre ONG favorisant le sport des personnes handicapées. UN 21 - قدمت أرمينيا دعما حكوميا لأربع منظمات غير حكومية تركز على إتاحة الرياضة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les activités du Programme sont exécutées par neuf ONG afghanes et quatre ONG internationales. UN وتضطلع 9 منظمات أفغانية غير حكومية وأربع منظمات غير حكومية دولية بتنفيذ أنشطة البرنامج.
    Mme Shin demande quels quatre ONG sont membres de l'organisme des droits de l'homme, si cela comprend des ONG de femmes et si on envisage un calendrier pour la création de la commission des droits de l'homme. UN 27 - السيدة شين: طلبت تحديد المنظمات غير الحكومية الأربع الأعضاء في هيئة حقوق الإنسان، وسألت عمّا إذا كان من بينها أية منظمة غير حكومية نسائية وعمّا إذا كان من المرتأى وضع إطار زمني لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more