rampe à petit pas, de jour en jour, | UN | وكـــل غد يزحف بهذه الخطى الحقيرة يوما إثر يوم |
Les automobiles avec chauffeur portant l'autocollant spécial délivré aux représentants permanents peuvent utiliser la rampe de l'entrée de la 43e rue pour accéder au garage. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون محترفون والتي تحمل لصائق خاصة تمنح للممثلين الدائمين المرأب عن طريق المدخل المنحدر الواقع عند مدخل الشارع ٤٣. |
Euh, les gars, le feu rampe vers le réservoir à carburant, | Open Subtitles | يا رفاق ، النيران تزحف بالقرب من خزان الوقود، |
L'entrée des visiteurs, 46e Rue et 1re Avenue, est équipée d'une rampe qui donne accès au bâtiment de l'Assemblée générale et aux jardins. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
rampe par là, absolument, et apporte-moi mes gants. | Open Subtitles | ازحف إلى هنا يا خنزيري واحضر لي قفازاتي |
Tu n'as pourtant pas de problème avec les espaces confinés quand tu rampe dans les conduits d'aération. | Open Subtitles | وحتى الآن لا يوجد لديك مشكلة مع المساحات الضيقة عندما كنت الزحف من خلال فتحات التهوية. |
J'ai grimpé les escaliers et j'ai vu une tache sur la rampe. | Open Subtitles | أو بقع صغيرة كنت صاعد ورأيت على السلالم , بقعة دماء كبيرة على الـ درابزين |
rampe entre mes jambes ! Va nettoyer les pissotières ! | Open Subtitles | أزحف بين قدماى وأذهب لتنظيف دورات المياه |
Le Directeur général a ajouté que cette décision constituait une excellente rampe de lancement pour les travaux futurs et pour la conclusion des négociations en temps voulu. | UN | وذكر كذلك أن القرار يتيح منصة انطلاق ممتازة للأعمال الباقية ولاختتام المفاوضات في الوقت المناسب. |
Il ne rampe pas assez vite. Greg, fais-le voler. | Open Subtitles | انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير |
Certains croient qu'on peut manger tout ce qui rampe. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بأنّهم يمكن أن يأكلوا أيّ شئ يزحف. |
Et ces types ne s'arrêteront pas avant d'avoir mis en cage tout ce qui rampe, vole et nage. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
Les automobiles avec chauffeur portant l'autocollant spécial délivré aux Représentants permanents peuvent utiliser la rampe de l'entrée de la 43e Rue pour accéder au garage. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون محترفون، والتي تحمل لصائق خاصة تمنح للممثلين الدائمين، إلى المرأب عن طريق المدخل المنحدر الواقع عند مدخل الشارع ٤٣. |
Les automobiles avec chauffeur portant l'autocollant spécial délivré aux Représentants permanents peuvent utiliser la rampe de l'entrée de la 43e Rue pour accéder au garage. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون محترفون، والتي تحمل لصائق خاصة تمنح للممثلين الدائمين، إلى المرأب عن طريق المدخل المنحدر الواقع عند مدخل الشارع ٤٣. |
Les automobiles avec chauffeur portant l'autocollant spécial délivré aux représentants permanents peuvent utiliser la rampe de l'entrée de la 43e rue pour accéder au garage. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون محترفون، والتي تحمل لصائق خاصة تمنح للممثلين الدائمين، الى المرأب عن طريق المدخل المنحدر الواقع عند مدخل الشارع ٤٣. |
Oh, oh, celui... avec la petite fille noyée super flippante qui rampe hors de la télé. | Open Subtitles | الفيلم الذي فيه الفتاة المُبتلّة بالماء التي تزحف من خارج التلفاز. |
On a tous un petit groupe unique de créatures qui rampe sur notre peau. | Open Subtitles | كل منا لديه مجموعة صغيرة فريدة من المخلوقات التي تزحف على جلدنا. |
L'entrée des visiteurs, 46e Rue et 1re Avenue, est équipée d'une rampe qui donne accès au bâtiment de l'Assemblée générale et aux jardins. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Mike, rampe dessus Mike, rampe dessus | Open Subtitles | مايك، ازحف عليّ مايك، ازحف عليّ |
Elle rampe, mais pourra bientôt voler librement dans le ciel. | Open Subtitles | لأنها الأن يمكنها فقط الزحف على الأرض ولكن حينما تتحول إلى فراشة .. سيكون بمقدورها التحليق في الجو |
Dans un escalier Sombre, tortueux et sans rampe | Open Subtitles | هناك الظلام،سلالم رقيقة، متعرجة دون درابزين |
Je rampe sur le trottoir... je me hisse dans la voiture... | Open Subtitles | وأنا على جانب الطريق أزحف ........... |
Le Directeur général a ajouté que cette décision constituait une excellente rampe de lancement pour les travaux futurs et pour la conclusion des négociations en temps voulu. | UN | وذكر كذلك أن القرار يتيح منصة انطلاق ممتازة للأعمال الباقية ولاختتام المفاوضات في الوقت المناسب. |
Une rampe gigantesque en vue. Nous allons glisser jusqu'en bas ! | Open Subtitles | استعدّوا لهذا السلم الوحشي الذي سنقوم بركوبه حتى النهاية |
Il va dévaler la pente, sauter la rampe à une vitesse d'environ 30 km/h, et survoler la délicieuse Natalie Gordon, qui tiendra cette torche dans sa bouche. | Open Subtitles | نزول على هذا التلّ ضرب تعلية الإنطلاق في 24.6 ميل مخمّن في السّاعة إبحار فقط إنتهى ناتالي جوردن اللذيذة |
Elle a dû nouer une rallonge à la rampe et sauter en bas. | Open Subtitles | لقد إستعملت حبل التوصيل وقيدت السور ثم قفزت |
Si ce brunch se passe bien, la rampe de lancement de ma campagne sera en or. | Open Subtitles | أَعْني، إذا هذا الفطور المتأخر سار على ما يرام منصّة إطلاق حملتي ستصنع |
Elle monte la rampe seule. | Open Subtitles | إنّها تنزل السلّم لوحدها. |
- Tu me vois... tondre le gazon, installer une rampe pour handicapé? | Open Subtitles | تريديننى ان اعود للبيت و اجز الحشائش واضعا منزلقا للكرسى المتحرك ؟ |