Ceci s'accorde également avec l'une des conclusions du rapport du Secrétaire général soumis au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وسيكون ذلك أيضا وفقا لإحدى النتائج التي يشتمل عليها تقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند. |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 53/162 de l'Assemblée générale | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 53/162 |
Rapport du Secrétaire général soumis en vertu de l'article 319 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | ثامنا - تقرير الأمين العام المقدم عملا بالمادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1846 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/146). | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1846 (2008) (S/2009/146). |
Rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 1830 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/393). | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1830 (2008) (S/2009/393). |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/362). | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) (S/2009/362). |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/362) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) (S/2009/362) |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1846 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/590) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1846 (2008) (S/2009/590) |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1846 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/146) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1846 (2008) (S/2009/146) |
7. Comme l'indique le rapport du Secrétaire général soumis en vertu de la section B de la résolution S-12/1 du Conseil des droits de l'homme, le rapport de la Mission a été transmis le 10 décembre 2009 au Procureur de la Cour pénale internationale. | UN | 7- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، أحيل تقرير البعثة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/362) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) (S/2009/362) |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/362) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) (S/2009/362) |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1846 (2008) du Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1846 (2008) |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) |
< < Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/362) > > . | UN | " تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) (S/2009/362) " (). |
L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général soumis conformément au paragraphe 3 de sa résolution 60/247 A, décide d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à hauteur des crédits restants autorisés aux termes de cette résolution. | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 3 من قرارها 60/247 ألف، تقرر أن تأذن بإنفاق الأموال المتبقية المعتمدة في ذلك القرار. |
Le Groupe de travail a salué le rapport du Secrétaire général, soumis en application des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009) du Conseil de sécurité et pris note de l'analyse et des recommandations qui y figurent. | UN | 3 - ورحب الفريق العامل بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وأحاط علما بالتحليل الذي تضمنه والتوصيات الواردة فيه. |
Les membres du Groupe de travail se sont félicités de la présentation du rapport du Secrétaire général, soumis en application des résolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) et 2068 (2012) du Conseil de sécurité et ont pris note de l'analyse et des recommandations qui y figurent. | UN | ٢ - ورحب أعضاء الفريق العامل بالعرض الذي تناول تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) وأحاطوا علما بما ورد فيه من تحليل وتوصيات. |
Les participants à la Réunion ont également eu un échange de vues dans le cadre du point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Secrétaire général soumis en vertu de l'article 319 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer > > . | UN | 9 - وجرى أيضا تبادل للآراء في أثناء الاجتماع في إطار بند جدول أعماله المعنون " تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " . |
Les renseignements figurant dans ce document restent valables et sont complétés par le rapport du Secrétaire général soumis à l'Assemblée générale (A/61/353) en application de la résolution 60/158. | UN | ولا تزال المعلومات الواردة في التقرير ملائمة وقد استُكملت بتقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة (A/61/353) عملاً بالقرار 60/158. |