| Membre du Comité du développement social du Conseil économique et social. | UN | عضو لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادى والاجتماعى لﻷمم المتحدة. |
| Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي. |
| Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي. |
| Son Excellence Mme Cristian Munduate, Ministre du bien-être social du Guatemala | UN | معالي السيدة كريستيان موندواتيه، وزيرة الرعاية الاجتماعية في غواتيمالا |
| Son Excellence Mme Crístian Munduate, Ministre du bien-être social du Guatemala | UN | معالي السيدة كريستيان موندواته، وزيرة الرعاية الاجتماعية في غواتيمالا |
| Il y a de quoi être satisfait, mais ce n'est que le début des changements positifs qui ont actuellement lieu dans le secteur social du Pakistan. | UN | وهذا أمر يدعو إلى الارتياح، ولكن ذلك ليس سوى بداية للتغييرات اﻹيجابية التي تحدث في القطاع الاجتماعي في باكستان. |
| En 2007, 16 nouveaux cas de traite se sont présentés aux centres de soutien social du Centre et ses foyers d'accueil ont offert l'hospitalité à 21 cas. | UN | وفي عام 2007، عرضت 16 حالة اتجار جديدة على مراكز الدعم الاجتماعي التابعة للمركز الوطني للتضامن الاجتماعي، واستقبلت الملاجئ التابعة له 21 حالة. |
| :: La cinquantième session de la Commission du développement social, du 1er au 10 février 2012. | UN | :: الدورة الخمسون للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، 1-10 شباط/ فبراير 2012 |
| La Commission commence l’examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Directeur adjoint de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
| En mai 2008, les fonctions du secrétariat du Conseil national ont été transférées à la Division du développement social du Service de l'administration gouvernementale. | UN | وفي أيار/مايو عام 2008، نُقلت مهام أمانة المجلس الوطني إلى شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لديوان الحكومة. |
| Pendant l'année 2003, le Haut-Commissariat a collaboré avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, qui fait office de secrétariat technique du Comité spécial. | UN | وخلال عام 2003، تعاونت المفوضية مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، والتي تعمل كأمانة فنية للجنة المخصصة. |
| À l'occasion de la Journée internationale des handicapés, une activité spéciale, organisée par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales (DAES) avec l'appui du Département de l'information, aura lieu. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم إدارة شؤون الإعلام. |
| À l'occasion de la Journée internationale des handicapés, une activité spéciale, organisée par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales (DAES) avec l'appui du Département de l'information, aura lieu. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من إدارة شؤون الإعلام. |
| Diagnostic de l'état social du monde et raisons de la convocation du Sommet | UN | تشخيص الحالة الاجتماعية في العالم وأسباب عقد مؤتمر القمة |
| Le Groupe a également pris note du fonctionnement du Fonds de développement social du Zimbabwe. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى تجربة صندوق التنمية الاجتماعية في زمبابوي. |
| Les travaux du Parlement portent également sur l'avant-projet de développement social du Trifinio. | UN | كما تتضمن هذه الطروح مشروعا أوليا للتنمية الاجتماعية في تريفينيو. |
| Cependant, depuis le début de 2011, l'incertitude est revenue à mesure que le mouvement social du Printemps arabe s'est étendu à l'ensemble du monde arabe. | UN | غير أن الغموض عاد، منذ بداية عام 2011، يلف الوضع مع انتشار حركة الربيع العربي الاجتماعية في أنحاء العالم العربي. |
| S.E. M. Walter Gwenigale, Ministre de la santé et du bien-être social du Libéria | UN | معالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا |
| A l'heure actuelle, le système social du pays traverse une profonde transformation qui favorise la consommation de drogues, spécialement chez les jeunes. | UN | ويمر النظام الاجتماعي في البلاد حاليا بفترة انتقال رئيسية وفي مثل هذه اﻷحوال تنتشر ظاهـرة استهــلاك المخـدرات بسهولــة ولا سيما في أوساط جيل الشباب. |
| Les indicateurs du bien-être social du Nicaragua sont parmi les plus faibles des Amériques et le Nicaragua est le deuxième pays le plus pauvre de l'hémisphère. | UN | وكانت مؤشرات الرفاه الاجتماعي في نيكاراغوا من بين أدنى المؤشرات في اﻷمريكيتين وجاء ترتيب البلاد ما دون اﻷخير مباشرة في القارة اﻷمريكية من حيث الفقر. |
| 129. Le premier vrai débat public sur la violence au foyer tenu en Islande a eu lieu lors d’une conférence extraordinaire en mai 1979, sous la houlette du Service social du Département de psychiatrie de l’hôpital national à Kleppur. | UN | ٩٢١- جرت أول مناقشة عامة بشأن العنف داخل المنازل في ايسلندا في مؤتمر خاص استهلته في أيار/مايو ٩٧٩١ ادارة العمل الاجتماعي التابعة للادارة الوطنية لﻷطباء النفسانيين في المستشفيات. |
| Des membres venus de Madagascar sont également intervenus lors du Forum social du Conseil des droits de l'homme. | UN | وكذلك أدلى أعضاء من مدغشقر بمداخلات في المنتدى الاجتماعي التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
| L'intérêt de l'enfant a été examiné avec la plus grande attention; un travailleur social du Service de protection de l'enfance était présent. | UN | وبُحثت مصالح الطفلة بأقصى قدر من الاهتمام وحضر الجلسة أخصائي اجتماعي من الإدارة. |
| Dans l'exemple cité ci-dessus, il n'y aurait pas de référence à une loi autre que celle de l'unité A, si le siège social du constituant était situé dans un autre État que dans l'État dont l'unité A fait partie. | UN | وفي المثال الوارد أعلاه، قد لا يُشار إلى أي قانون غير قانون الوحدة " ألف " إذا كان المكتب الرئيسي الرسمي للمانح يوجد في دولة أخرى غير الدولة التي تنتمي إليها الوحدة " ألف " . |