"un montant inférieur à" - Translation from French to Arabic

    • حينما تكون قيمة المشتريات أقل من
        
    • التي تقل قيمتها عن
        
    • التي تقل عن
        
    • تكون قيمة المشتريات أقل من عتبة القيمة
        
    • تقل قيمة كل منها عن
        
    • تكون قيمتها أقل من
        
    • مبلغ أقل من
        
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    Achats hors Siège d'un montant inférieur à 20 000 dollars; UN :: المشتريات الميدانية التي تقل قيمتها عن 000 20 دولار؛
    On demande des cotations de prix pour les achats d'un montant inférieur à 25 000 dollars. UN ويتم إصدار طلب عروض أسعار للمشتريات التي تقل قيمتها عن 000 25 دولار.
    Conformément aux règles de gestion financière existantes, l'établissement d'une sélection préliminaire est la méthode jugée préférable pour les commandes d'un montant inférieur à 100 000 dollars. UN ووفقا للقواعد المالية النافذة، تعتبر القوائم القصيرة نهج الشراء المفضل بالنسبة للطلبات التي تقل عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    i. Lorsque le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures officielles d'appel à la concurrence; ii. UN ' 1` - عندما تكون قيمة المشتريات أقل من عتبة القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لالتماس العروض؛
    Le Comité a examiné un échantillon de 24 factures de fret d'un montant inférieur à 50 000 dollars et a confirmé qu'elles avaient été certifiées bien que n'ayant pas été signées par un agent ordonnateur. UN واستعرض المجلس عينة تتألف من 24 فاتورة شحن تقل قيمة كل منها عن 000 50 دولار وتأكد أنه على الرغم من أنها كانت مصدقة، فإنها لم تكن تحمل توقيع الموظف الآذن بالصرف.
    b) Pour les réclamations portant sur un montant inférieur à US$ 5 000 000 (déduction faite des intérêts, des frais d'établissement des dossiers de réclamation et de toute autre partie de la réclamation que le Comité ne considère pas comme une perte directe), le seuil a été ramené à 10 % de la valeur totale de la perte invoquée, le minimum étant également de US$ 100 000; UN (ب) فيما يتعلق بالمطالبات التي تكون قيمتها أقل من 000 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة (مع استبعاد الفائدة وتكاليف إعداد المطالبات وأي جزء آخر من المطالبة يرى الفريق أنه لا يمثل خسارة مباشرة)، خُفض مستوى الطابع الجوهري إلى 10 في المائة من القيمة الكلية للمطالبة، ولكن ليس أقل من 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    un montant inférieur à 100 millions de DTS peut être fixé à condition que des fonds publics soient alloués par cet État pour réparer le dommage nucléaire entre ce montant inférieur et 100 millions de DTS. > > UN ويجوز تحديد مبلغ أقل من 100 مليون من وحدات حقوق السحب الخاصة، بشرط أن تتيح تلك الدولة أموالا عامة للتعويض عن الأضرار النووية تسد الفارق بين ذلك المبلغ الأقل والـ 100 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة``.
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة لطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    i) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures officielles d'appel à la concurrence; UN ' 1` حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض؛
    Les versements dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis et d'un montant inférieur à 100 000 dollars sont généralement opérés par une banque locale. UN أما المدفوعات بعملات غير دولار الولايات المتحدة التي تقل قيمتها عن 000 100 دولار، فعادة ما تتولاها المصارف المحلية.
    Le pouvoir d'approuver les contrats d'un montant inférieur à 100 000 dollars est délégué à tous les bureaux extérieurs et départements et divisions du siège par le Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines. UN وسلطة إقرار العقود التي تقل قيمتها عن 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة مفوضة من مدير شُعبة إدارة الموارد البشرية إلى جميع مدراء المكاتب والإدارات والشُعب في المقر.
    Mettre en place un dispositif de contrôle pour l'approbation des factures de fret d'un montant inférieur à 50 000 dollars UN إنشاء رقابة الإذن بالصرف على فواتير الشحن التي تقل قيمتها عن 000 50 دولار - شعبة الإمدادات
    Les marchés d'un montant inférieur à 30 000 dollars sont approuvés par le responsable du bureau des achats concerné mais ne sont pas examinés par un expert ou un spécialiste des achats ou par le Comité de contrôle de la gestion des acquisitions. UN ويوافق رئيس مكتب المشتريات المعني على جميع عمليات الشراء التي تقل عن 000 30 دولار، ولكنها لا تُستعرض من قبل أي خبير أو أخصائي في المشتريات أو من قبل لجنة استعراض إدارة المشتريات.
    L'UNICEF a expliqué que, pour les factures de fret d'un montant inférieur à 50 000 dollars, les fonctions de certification et d'approbation étaient réunies. UN 49 - وأوضحت اليونيسيف أن مهمتي التصديق والإذن بالصرف كانتا مدمجتين فيما يتعلق بفواتير الشحن التي تقل عن 000 50 دولار.
    a) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence; UN (أ) عندما تكون قيمة المشتريات أقل من عتبة القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لالتماس العروض؛
    a) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence; UN (أ) عندما تكون قيمة المشتريات أقل من عتبة القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لالتماس العروض؛
    En vertu du mandat initial du Fonds, un financement d'urgence a été accordé à neuf projets ponctuels d'un montant inférieur à 1 million de dollars. UN 23 - بموجب صلاحيات الصندوق المبدئية، يقدم التمويل في حالات الطوارئ من أجل 9 مشاريع فردية تقل قيمة كل منها عن مليون دولار.
    b) Pour les réclamations portant sur un montant inférieur à USD 5 000 000 (déduction faite des intérêts, des frais d'établissement des dossiers de réclamation et de toute autre partie de la réclamation que le Comité ne considère pas comme une perte directe), le seuil a été ramené à 10 % de la valeur totale de la perte invoquée, le minimum étant également de USD 100 000; UN (ب) فيما يتعلق بالمطالبات التي تكون قيمتها أقل من 000 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة (مع استبعاد الفائدة وتكاليف إعداد المطالبات وأي جزء آخر من المطالبة يرى الفريـق أنه لا يمثـل خسارة مباشرة)، خُفض مستوى الأهمية النسبية إلى 10 في المائة من القيمة الكلية للمطالبة، ولكـن ليـس أقل من 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    de l'Organisation Les demandes d'indemnisation présentées pendant l'exercice biennal, qui représentaient une somme totale d'environ 187,1 millions, ont été satisfaits pour un montant inférieur à 44,9 millions, soit environ 76 % de moins. UN 239 - جرت خلال فترة السنتين تسوية مطالبات ضد المنظمة تبلغ قيمتها الإجمالية 187.1 مليون دولار بدفع مبلغ أقل من 44.9 مليون دولار، أي ما يمثل انخفاضا في المسؤولية الفعلية عن قيمة المطالبات بحوالي 76 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more