"une autre équipe" - Translation from French to Arabic

    • فريق آخر
        
    • فريق أخر
        
    • فريقاً آخر
        
    • فرقة عمل أخرى
        
    • فريقاً اخر
        
    • فريقاً ثانياً
        
    une autre équipe chargée de dispenser des cours dans les écoles normales a été déployée à Phnom Penh et dans la province de Kompong Thom. UN وأوفد فريق آخر في بنوم بنه وكومبونغ شوم لتدريس دورات في كليات إعداد المعلمين.
    Elles ont également précisé que les assassinats des pasteurs Dibaj et Hovsepian avaient été commis par une autre équipe de l'Organisation des moudjahidin. UN وأوضحن أيضا أن اغتيال القسين ديباج وهوفسبيان قد تم على أيدي فريق آخر من منظمة المجاهدين.
    C'est du bon travail, mais on devrait envoyer une autre équipe. Open Subtitles هذا عمل عظيم ، لكن ينبغي علينا إرسال فريق آخر
    Il serait peut-être mieux que... l'un d'entre nous soit transféré dans une autre équipe. Open Subtitles قد يكون أفضل لو... . أحدنا يتم نقله إلى فريق أخر.
    Envoie une autre équipe descendre le chemin au cas où il ferait demi-tour. Open Subtitles ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق فى حالة اذا استدار عائداً
    une autre équipe spéciale de la culture de gestion et de travail est chargée des améliorations à réaliser en matière de communication, de valeurs et normes, de gestion du savoir et de suivi du comportement professionnel dans l'optique des résultats et du travail d'équipe. UN وأُنشِئت فرقة عمل أخرى معنية بالإدارة وثقافة العمل من أجل إدخال تحسينات في الاتصالات والقيم والمعايير وإدارة المعارف وإدارة الأداء فيما يخص تحقيق النتائج والعمل الجماعي.
    Avec une autre équipe je ne m'en serais peut-être pas sorti vivant. Open Subtitles وأي فريق آخر كان من المحتمل ألا يُخرجني من هناك حياً
    Si ce sera votre année ou celle d'une autre équipe. Open Subtitles ما إذا سيكون عامك، أو عام فريق آخر.
    Mais sans confirmation visuelle ou une requête de notre part... il ne peut pas envoyer une autre équipe. Open Subtitles ولكن من دون تأكيد بصري او طلب منا، انه لا يمكن ارسال فريق آخر.
    je ne vois pas pourquoi risquer une autre équipe si on ne trouve rien. Open Subtitles لا أرى أى فائدة ترجى من تعريض أى فريق آخر إلا لو وجد شيئا
    Je ne comprends pas. Aucun équipement. Aucun signe d'une autre équipe. Open Subtitles اني لا افهم هذا، لا يوجد معدات ولا أثر لأي فريق آخر
    Je suis bien sûr prêt à accepter une place dans une autre équipe. Open Subtitles مفهوم أنا بالتأكيد سأقبل المنصب مع فريق آخر
    Si une autre équipe gagne, tant mieux pour elle. Open Subtitles أي فريق آخر سيفوز ببطولة الدوري.. هذا جيد له
    une autre équipe est sur le poste avec toi. La relève se fait tous les trois jours. Open Subtitles سوف تقوم بالتناوب أنت و فريق آخر ثلاثة ايام لكل واحد
    Vous devriez peut-être envoyé une autre équipe pour voir si tout va bien. Open Subtitles لربما يجب أن نرسل فريق آخر لنتأكد من أنهم على ما يرام.
    Les marshals ont déjà une autre équipe dessus. Open Subtitles المارشالات لديهم فريق آخر بالفعل يعمل على ذلك الآن.
    Il serait mieux que l'un d'entre nous soit transféré dans une autre équipe. Open Subtitles ربما من الافضل أن ينتقل واحد منا إلى فريق آخر
    une autre équipe retrace le parcours de Billy. Open Subtitles هناك فريق أخر في فلاغستاف يقوم بتتبع
    Non, je veux concourir contre une autre équipe. Open Subtitles لا , أرغب بالتنافس أمام فريق أخر
    On se mesurera à une autre équipe dans quelques jours. On se mesurera à une autre équipe dans quelques jours. Open Subtitles نحن سنبارى فريقاً آخر فى غضون بضعة أيام
    une autre équipe spéciale du Groupe de la communication dirige la campagne mondiale de publicité en faveur de l'Année internationale de l'eau douce (2003). UN وتقوم فرقة عمل أخرى في فريق الاتصالات بدور ريادي في الجهود العالمية المبذولة للتعريف بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003.
    Envoyez une autre équipe pour le copilote. Open Subtitles وأرسل فريقاً اخر للقبض على مساعد الطيار والاسعاف للطيار
    J'ai aussi besoin d'une autre équipe pour sécuriser l'aterrissage. Une équipe suffira. Open Subtitles حاضر سيدي وسأحتاج فريقاً ثانياً لتأمين الهبوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more